as cool as a cucumber非常冷静,泰然自若
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-10-13 08:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
as cool as a cucumber 和黄瓜一样酷?
 
乍一看真的很容易看成像黄瓜一样酷,可是黄瓜哪里酷了,小盆友,你是不是有很多问号?
 
其实单词cool除了有“清凉的、酷的”意思外,还可以指人“镇定、沉着的”。
 
所以“as cool as a cucumber” 的真实意思是“非常冷静,泰然自若”,即形容人在压力下显得极为冷静,毫不动容。
 
举个例子:
 
It's not everybody who can keep as cool as a cucumber in an emergency.
并不是人人都能在危急时刻保持镇定自若的。

TAG标签: cool cucumber emergency
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片