网站地图 RSS订阅
高级搜索 收藏本站
 首页 | 新闻 | 小说 | 笑话 | 试题 | 散文 | 诗歌 | 演讲 | 娱乐 | 故事 | 科普 | 行业 | 技巧 | 英语论坛 | 英语书店
 
 当前位置:首页>技巧>初中学习技巧> 妙趣横生的英语单词(四)  
妙趣横生的英语单词(四)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-28   字体: [ ]  进入论坛  
  划词......
 

  Green room是“演员休息室”,而不是“绿色房间”。

  White room是“绝尘室”,而不是“白色房间”。

  Green house是“温室”,而不是“绿色的屋子”。

  White house是“白宫”,而不是普通的“白房子”。

  White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。

  Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。

  Chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。

  Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。

  Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。

  Green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。

  firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。

  dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”。

  Lady bird是“瓢虫”,而不是一种“太太鸟”。

  Dragon’s teeth是“相互争斗的根源”,而不是一种“龙齿”。

  Talk fish是“吹牛”,而不是“谈马”。

  Morning glory是“牵牛花”,而不是“早晨的光荣”。

  Lead pencil是“铅笔”,它是“石墨”做的,而和 “铅(lead)” 无关。

  Silk worm是“蚕”,既不是“寄生虫”,也不是“可怜虫”。

  Cat gut是“羊肠线”,而和 “猫” 无关。

  Barber’s cat是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”。

  Cat’s eye 是“反光路丁”,而不是门镜“猫眼”。

  Cats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。

  Rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。

  Prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 无关。

  Lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。

  You dirty dog. 是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”。


 

↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓  
相关文章
·名师指导:中考英语的几个答题
·点评上海中考英语试卷:稳中求
·英语作文做好三步中档分数不难
·中考英语:听力要会蒙阅读要入
·中考英语考前指导:英语听力应
·英语词汇中考攻略:背诵是金记
·中考英语备考·多读,多写,多
·中考英语:如何强化各部分的解
·中考英语:四招帮你捡起不该丢
·2007年中考外语冲刺复习攻略
·英语:讲究策略方法充分利用时
·中考英语冲刺:夯实基础听说读
·中考英语:如何走出“主谓一致
·走出“主谓一致”三大误区
·中考英语听力题解题三大技巧
·如何推断作者意图做英语阅读题
·英语中考从推断作者意图做阅读
·英语指导:中考考点被动语态
·透视2006年中考语文“新闻类”
·名师点睛:中考英语冲刺复习要
 
  关键字:
  范  围:
 
 
热 点 频 道