网站地图 RSS订阅
高级搜索 收藏本站
 首页 | 新闻 | 小说 | 笑话 | 试题 | 散文 | 诗歌 | 演讲 | 娱乐 | 故事 | 科普 | 行业 | 技巧 | 英语论坛 | 英语书店
 
 当前位置:首页>技巧>初中学习技巧> 妙趣横生的英语单词(三)  
妙趣横生的英语单词(三)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-28   字体: [ ]  进入论坛  
  划词......
 

  再者,妙趣横生的含义

  不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如:

  one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。

  Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。

  In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。

  Three-score是“六十”,而不是一种“三分”。

  Four o’clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。

  Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。

  Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。

  At sixes and sevens是“乱七八糟”,而 和“六”无关。

  Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。

  Eight-ball是“老实人”,这里的“八” 和“发”无关。

  To the tens是“打扮得极为华丽”,而 “数到十”。

  a white day是“良晨吉日”,而不是一种“大白天”。

  a white elephant是“沉重的负担”,而不是一种“白象”。

  Blue film是“黄色电影”,而和 “蓝色” 无关。

  Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。

  Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。

  Green hand是“生手”,而不是“绿手”。

  Green horn是“新移民”,而和 “牛羊的角” 无关。

  White lie是“善意的谎言”,而和 “白色” 无关。

  Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。

  Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。

  Green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。


 

↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓  
相关文章
·名师指导:中考英语的几个答题
·点评上海中考英语试卷:稳中求
·英语作文做好三步中档分数不难
·中考英语:听力要会蒙阅读要入
·中考英语考前指导:英语听力应
·英语词汇中考攻略:背诵是金记
·中考英语备考·多读,多写,多
·中考英语:如何强化各部分的解
·中考英语:四招帮你捡起不该丢
·2007年中考外语冲刺复习攻略
·英语:讲究策略方法充分利用时
·中考英语冲刺:夯实基础听说读
·中考英语:如何走出“主谓一致
·走出“主谓一致”三大误区
·中考英语听力题解题三大技巧
·如何推断作者意图做英语阅读题
·英语中考从推断作者意图做阅读
·英语指导:中考考点被动语态
·透视2006年中考语文“新闻类”
·名师点睛:中考英语冲刺复习要
 
  关键字:
  范  围:
 
 
热 点 频 道