法国向中东派遣航母对抗伊斯兰武装分子
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-01-15 07:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The French government has announced that it's sending an aircraft carrier to the Middle East to work more closely with the US-led coalition1 fighting Islamic State militants2.

法国政府宣布将向中东地区派遣一艘航空母舰与美国领导的多国联军进行更紧密的合作以对抗伊斯兰国武装分子。
French President Francois Hollande (C) looks out from a window of a helicopter as he departs the French nuclear aircraft carrier Charles de Gaulle after he presented his New Year wishes to the French military forces January 14, 2015 off the coast of Toulon, southern France.
French President Francois Hollande (C) looks out from a window of a helicopter as he departs the French nuclear aircraft carrier Charles de Gaulle after he presented his New Year wishes to the French military forces January 14, 2015 off the coast of Toulon, southern France.
 
French President Francois Hollande.
 
"Thanks to the Charles de Gaulle, we will have valuable information, intelligence. We will be able to, if necessary, carry out operations in Iraq with more intensity3 and more efficiency. The aircraft carrier will work in close collaboration4 with coalition forces. It will give us all the means of a projection5 at any time in case of increased tensions."
 
The announcement comes after terror attacks killed 17 in Paris last week. 
 
One of the gunmen claimed allegiance to the Islamic State group.
 
Since the attacks, France has deployed6 10,000 troops and 120,000 security forces to protect sensitive sites, including Jewish schools and synagogues, mosques7 and travel hubs.
 
France is already carrying out air strikes against the IS group in Iraq. 
 
A branch of Yemen's al-Qaida has claimed responsibility for last week's attack on Paris newspaper Charlie Hebdo.
 
The satirical weekly itself has seen millions copies of its latest edition being sold out within hours.
 
However the issue has triggered demonstrations8 in some Muslim countries as it depicts9 a crying Prophet Mohammed on its cover.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
4 collaboration bW7yD     
n.合作,协作;勾结
参考例句:
  • The two companies are working in close collaboration each other.这两家公司密切合作。
  • He was shot for collaboration with the enemy.他因通敌而被枪毙了。
5 projection 9Rzxu     
n.发射,计划,突出部分
参考例句:
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
6 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
7 mosques 5bbcef619041769ff61b4ff91237b6a0     
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 )
参考例句:
  • Why make us believe that this tunnel runs underneath the mosques? 为什么要让我们相信这条隧洞是在清真寺下?
  • The city's three biggest mosques, long fallen into disrepair, have been renovated. 城里最大的三座清真寺,过去年久失修,现在已经修复。
8 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
9 depicts fd8ee09c0b2264bb6b44abf7282d37f6     
描绘,描画( depict的第三人称单数 ); 描述
参考例句:
  • The book vividly depicts French society of the 1930s. 这本书生动地描绘了20 世纪30 年代的法国社会。
  • He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively. 他只描写人生肮脏和庸俗的一面。
TAG标签: French Islamic militants
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片