普京下令撤销俄罗斯新闻社
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-12-10 08:05 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Russia's President Vladimir Putin has abolished the country's state-owned news agency RIA Novosti.

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京下令撤销国有新闻通讯社俄罗斯新闻社。
 
In a surprise decree published on the Kremlin's website on Monday, Mr Putin announced it would be replaced by a news agency called Russia Today. 
 
The new agency will be headed by journalist and keen Kremlin supporter Dmitry Kiselev.
 
The state-owned Voice of Russia radio station has also been closed. The decree was effective immediately.
 
Sergey Ivanov, the head of the Kremlin administration, has told journalists in Moscow that the news agency is being restructured in order to make it more economical while increasing its reach, Interfax reports.
 
Mr Ivanov was quoted as saying that the agency, which is being dissolved and reorganised as International News Agency Russia Today, needs to make "more rational use of public money" and that it has to be more effective. 
 
"Russia pursues an independent policy and robustly1 defends its national interests. It's not easy to explain that to the world, but we can and must do this," he said. 
 
For many Kremlin critics in Russia, that phrase suggests this is a sinister2 move by President Putin, says the BBC's Daniel Sandford in Moscow.
 
During Mr Putin's time as Russia's leader, RIA Novosti has tried hard to produce balanced coverage3 for Russian and international audiences, our correspondent says. 
 
Although state-owned, it has reflected the views of the opposition4 and covered difficult topics for the Kremlin, our correspondent adds. 
 
Mr Kiselev is known for his ultra-conservative views, including recently saying that gay people should be banned from giving blood, and that their hearts should be burnt rather than used in transplants. 
 
Reporting on its own demise5, RIA noted6 in its news report that "the move is the latest in a series of shifts in Russia's news landscape, which appear to point toward a tightening7 of state control in the already heavily regulated media sector8".


点击收听单词发音收听单词发音  

1 robustly 507ac3bec7e7c48e608da00e709f9006     
adv.要用体力地,粗鲁地
参考例句:
  • These three hormones also robustly stimulated thymidine incorporation and inhibited drug-induced apoptosis. 并且这三种激素有利于胸(腺嘧啶脱氧核)苷掺入和抑制药物诱导的细胞凋亡。 来自互联网
  • The economy is still growing robustly, but inflation, It'seems, is back. 经济依然强劲增长,但是通胀似乎有所抬头。 来自互联网
2 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
3 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
4 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
5 demise Cmazg     
n.死亡;v.让渡,遗赠,转让
参考例句:
  • He praised the union's aims but predicted its early demise.他赞扬协会的目标,但预期这一协会很快会消亡。
  • The war brought about the industry's sudden demise.战争道致这个行业就这么突然垮了。
6 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
7 tightening 19aa014b47fbdfbc013e5abf18b64642     
上紧,固定,紧密
参考例句:
  • Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe. 旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
  • It needs tightening up a little. 它还需要再收紧些。
8 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
TAG标签: Putin Kremlin RIA
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片