新加坡出现雾霾天气
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-06-20 08:07 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Haze1 in Singapore soared to hazardous2 levels again on Thursdays.

新加坡的雾霾在本周四重新上升至危险水平。
 
At 13:00 local time Singapore's pollution standards index (PSI) reached 371, breaking all previous records.
 
The haze is caused by illegal forest fires in Indonesia's Sumatra island.
 
Singapore and Indonesia are to hold an emergency meeting, with Singapore's environment minister demanding "definitive3 action" from Jakarta.
 
Andrew Tan, the chief executive of Singapore's National Environment Agency, will lead Singapore's delegation4 at the emergency meeting, hosted by Indonesia's foreign ministry5 in Jakarta.
 
Dr Vivian Balakrishnan, Singapore's Environment and Water Resources Minister, wrote on his Facebook wall that "Singaporeans have lost patience, and are understandably angry."
 
"No country or corporation has the right to pollute the air at the expense of Singaporeans' health and wellbeing," he added. 
 
However, Indonesia's Minister for People's Welfare, Agung Laksono, said that Singapore was "behaving like a child".
 
"This is not what the Indonesian nation wants, it is because of nature," he said.

'Cloud seeding'
 
Singapore's buildings have been obscured by the polluted air and the smell of burnt wood has permeated6 the city-state. 
 
Prime Minister Lee Hsieng Loong has asked Singaporeans to "stay indoors where possible and avoid heavy outdoor activities".
 
Air traffic controllers in Singapore have been told to work with extra caution given the poor visibility, while McDonald's has temporarily cancelled its delivery service. 
 
The Singaporean military has also reportedly suspended all outdoor training.
 
The poor air quality has prompted widespread buying of disposable face masks, leading shops to run out of stock.
 
A PSI reading above 200 indicates "very unhealthy" air, while a PSI score above 300 is "hazardous".
 
Parts of Malaysia have also recorded "hazardous" pollution levels, with over 200 schools in the country's south ordered to shut.
 
Malaysia's Department of Environment has also banned open burning in some states.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 haze O5wyb     
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊
参考例句:
  • I couldn't see her through the haze of smoke.在烟雾弥漫中,我看不见她。
  • He often lives in a haze of whisky.他常常是在威士忌的懵懂醉意中度过的。
2 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
3 definitive YxSxF     
adj.确切的,权威性的;最后的,决定性的
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • No one has come up with a definitive answer as to why this should be so.至于为什么该这样,还没有人给出明确的答复。
4 delegation NxvxQ     
n.代表团;派遣
参考例句:
  • The statement of our delegation was singularly appropriate to the occasion.我们代表团的声明非常适合时宜。
  • We shall inform you of the date of the delegation's arrival.我们将把代表团到达的日期通知你。
5 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
6 permeated 5fe75f31bda63acdd5d0ee4bbd196747     
弥漫( permeate的过去式和过去分词 ); 遍布; 渗入; 渗透
参考例句:
  • The smell of leather permeated the room. 屋子里弥漫着皮革的气味。
  • His public speeches were permeated with hatred of injustice. 在他对民众的演说里,充满了对不公正的愤慨。
TAG标签: haze Singapore Indonesia
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片