大马士革发生两起汽车炸弹爆炸案
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-11-29 08:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
At least 34 people are reported to have been killed and many injured by two car bomb explosions in a south-eastern district of Syria's capital, Damascus.

叙利亚首都大马士革东南部地区,两辆汽车炸弹发生爆炸,至少34人死亡、多人受伤。
 
State media said "terrorists" were behind the blasts in Jaramana and broadcast pictures showing several charred1(烧焦的) vehicles and damaged buildings.
 
The district is predominantly Druze and Christian2, two communities which have so far not joined the uprising.
 
Earlier, there were clashes between security forces and rebels in Jaramana.
 
There has been fierce fighting in recent days in eastern parts of the countryside around Damascus, known as the Ghouta.
 
'Suicide attacker'
 
Pro-government TV channel Addounia said the car bombs had exploded in Jaramana shortly after 06:40 local time.
 
"Terrorists blew up two car bombs filled with a large amount of explosives in the main square," the official Sana news agency reported.
 
State television quoted a source at the interior ministry3 as saying that 34 people had died and 83 had been seriously injured. 
 
The Syrian Observatory4 for Human Rights (SOHR), a UK-based activist5 group, put the death toll6 at 47, including women and children. It said it had so far identified 38 of the victims and that the death toll would probably rise.
 
"Activists7 and residents in the town said most of the victims were killed when a suicide attacker blew up his car, just after an explosive device was used to blow up another car," it added.
 
Two smaller bombs also exploded in Jaramana at around the same time as the attack, Sana said, adding that nobody was killed by them.
 
No group has said it was behind the bombings, and there was no immediately obvious military or government target, reports the BBC's Jim Muir in Beirut.
 
"What do they want from Jaramana? The town brings together people from all over Syria and welcomes everybody," one resident told the AFP news agency.
 
The population of Jaramana is mainly Christian and Druze, a heterodox offshoot of Islam. It is also home to many Palestinian and Iraqi refugees.
 
Few members of Syria's minority groups have supported the revolt against President Bashar al-Assad. They are fearful for their future if the country's majority Sunni Muslim community chooses an Islamist leadership to replace decades of secular8 rule.
 
Supporters of the government in Jaramana and other Damascus suburbs have set up armed vigilante groups - known as Popular Committees - to prevent attacks such as Wednesday's. On 29 October, 11 people were killed in a car bombing in Jaramana.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 charred 2d03ad55412d225c25ff6ea41516c90b     
v.把…烧成炭( char的过去式);烧焦
参考例句:
  • the charred remains of a burnt-out car 被烧焦的轿车残骸
  • The intensity of the explosion is recorded on the charred tree trunks. 那些烧焦的树干表明爆炸的强烈。 来自《简明英汉词典》
2 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 observatory hRgzP     
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台
参考例句:
  • Guy's house was close to the observatory.盖伊的房子离天文台很近。
  • Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次。
5 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
6 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
7 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
8 secular GZmxM     
n.牧师,凡人;adj.世俗的,现世的,不朽的
参考例句:
  • We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
  • Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
TAG标签: car bomb Syria
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片