叙利亚正处于战争状态
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-06-27 06:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Syrian President Bashar al-Assad has said his country is in "a state of war".

叙利亚总统巴沙尔·阿萨德称,叙利亚目前处于“战争状态”。

Addressing his new cabinet, Mr Assad said that all efforts had to be directed towards winning the war.

Hours later, gunmen attacked pro-government Ikhbariya TV channel, killing1 three people, state media said.

The UN's human rights council is due to hear a report on Syria, including its findings on the Houla massacre2.

A commission of inquiry3 has been investigating human rights violations4 in the conflict and its chairman, Paulo Pinheiro, was able to enter the country for the first time on Monday.

Earlier this month, the Geneva-based UN council called on the commission to find out who carried out last month's killings5 in Houla in which 108 people died.

'Winning this war'

"We live in a real state of war from all angles," President Assad told members of the cabinet who were sworn in on Tuesday.

"When we are in a war, all policies and all sides and all sectors6 need to be directed at winning this war."

He criticised countries that have been calling for him to stand down, saying that the West "takes and never gives and this has been proven at every stage".

He added: "We want good relations with all countries but we must know where our interests lie."

Earlier, activists7 said fierce fighting in suburbs of the capital Damascus on Tuesday had been the worst there so far.

The UK-based Syrian Observatory8 for Human Rights said that clashes took place near Republican Guard positions in Qudsiya and al-Hama, about 8km (5 miles) from the centre of Damascus.

Correspondents say it is rare for fighting to take place near Republican Guard bases and suggests a growing confidence among the rebels.

The elite9 Republican Guard, led by President Assad's younger brother Maher, is tasked with protecting the capital.

Wednesday morning's attack on Ikhbariya TV south of Damascus blew up the newsroom, Sana news agency reported.

"Three journalists and workers" were killed in the attack, it said.

The BBC's Jim Muir in Beirut says the station was targeted by EU sanctions announced on Monday.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
3 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
4 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
5 killings 76d97e8407f821a6e56296c4c9a9388c     
谋杀( killing的名词复数 ); 突然发大财,暴发
参考例句:
  • His statement was seen as an allusion to the recent drug-related killings. 他的声明被视为暗指最近与毒品有关的多起凶杀案。
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
6 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
7 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
8 observatory hRgzP     
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台
参考例句:
  • Guy's house was close to the observatory.盖伊的房子离天文台很近。
  • Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次。
9 elite CqzxN     
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
参考例句:
  • The power elite inside the government is controlling foreign policy.政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
  • We have a political elite in this country.我们国家有一群政治精英。
TAG标签: human Syria wa
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片