法国欲对伊朗加大制裁力度
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-06-20 07:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Sanctions against Iran must "be toughened" unless Tehran negotiates seriously over its controversial nuclear programme, France has warned.

法国警告,针对伊朗的制裁必须“严厉”,除非德黑兰能够认真对待关于其核计划的谈判。

Iran says it has 'non-negotiable' right to enrich uranium
Iran says it has 'non-negotiable' right to enrich uranium
French Foreign Minister Laurent Fabius said the EU should fully1 apply a pre-agreed oil embargo2(禁运) from 1 July.

He was speaking after the latest round of talks between six world powers and Iran ended in Moscow with no clear breakthrough.

Tehran denies Western claims it is seeking to develop nuclear weapons.

After the two days of talks in Moscow, EU foreign policy chief Catherine Ashton admitted "significant gaps" remained after "tough and frank" exchanges in the Russian capital.

Chief Iranian negotiator Saeed Jalili described the negotiations3 as "serious", but reiterated4 that enriching uranium was Iran's inalienable right.

The talks between Iran and the so-called P5+1 - the US, China, Russia, France, the UK and Germany - followed other recent inconclusive(不确定的) rounds in Istanbul and Baghdad.

Ms Ashton said the sides had agreed to continue talks on a technical level on 3 July in Istanbul before deciding on whether to hold further high-level talks.

Mr Jalili agreed this expert-level meeting needed to be held.

"The expert meeting could provide clear ideas for the talks," he said. "Today they [the world powers] are facing a great test in order to obtain the confidence of the Iranian people," he told reporters.

The P5+1 are demanding that Iran suspend enrichment of uranium to 20%, close down an underground enrichment facility near the city of Qom and export its stockpile of 20%-enriched uranium - measures described by one Western diplomat5 as "stop, shut and ship".

In return, the world powers say they are prepared to start by offering help with nuclear safety measures.

But Iran wants the West to lift sanctions, including an EU oil embargo and US measures against Iran's central bank.

It says its "non-negotiable" right to enrich uranium must be recognised. It has denounced UN Security Council resolutions against it as illegal.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 embargo OqixW     
n.禁运(令);vt.对...实行禁运,禁止(通商)
参考例句:
  • This country put an oil embargo on an enemy country.该国对敌国实行石油禁运。
  • During the war,they laid an embargo on commerce with enemy countries.在战争期间,他们禁止与敌国通商。
3 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
4 reiterated d9580be532fe69f8451c32061126606b     
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
5 diplomat Pu0xk     
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人
参考例句:
  • The diplomat threw in a joke, and the tension was instantly relieved.那位外交官插进一个笑话,紧张的气氛顿时缓和下来。
  • He served as a diplomat in Russia before the war.战前他在俄罗斯当外交官。
TAG标签: nuclear sanctions Iran
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片