美参议院通过与俄罗斯签署的核条约
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-12-23 05:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The US president has welcomed the US Senate's ratification1 of a much-delayed nuclear arms treaty with Russia.

美国总统奥巴马对于参议院通过被耽搁很久的、与俄罗斯签署的核武器条约表示欢迎。

Barack Obama said the agreement, which will pave the way for new cuts in American and Russian nuclear arsenals2(核军火库) , was the most important such deal in almost 20 years.

After months of wrangling3(争吵,争辩) in the Senate, the New Start treaty was passed by a vote of 71 to 26.

Under the deal, Russia and the US will cut deployed4 nuclear warheads by 30%.

"This is the most significant arms control agreement in nearly two decades and it will make us safer and reduce our nuclear arsenals along with Russia," Mr Obama said.

Despite lengthy5 protests from a number of congressional Republicans, 13 Republican Senators voted with the Democrats6 during Wednesday's vote.

Top Republicans, including Minority Leader Mitch McConnell, John McCain and Jon Kyl, had opposed ratification(批准,认可) of the treaty.

Mr Obama said the vote also showed that the US political process was not doomed7 to what he called "endless gridlock".

"The strong bi-partisan vote in the Senate sends a powerful signal to the world that Republicans and Democrats stand together on behalf of our security," he said from the White House.

The treaty must still pass Russia's parliament, a move expected next spring.

But correspondents say the ratification will be seen as a foreign policy success for Mr Obama.

After the vote, Secretary of State Hillary Clinton said in a statement: "A responsible partnership8 between the world's two largest nuclear powers that limits our nuclear arsenals while maintaining strategic stability is imperative9(必要的,紧急的) to promoting global security."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ratification fTUx0     
n.批准,认可
参考例句:
  • The treaty is awaiting ratification.条约正等待批准。
  • The treaty is subject to ratification.此条约经批准后才能生效。
2 arsenals 8089144f6cfbc1853e8d2b8b9043553d     
n.兵工厂,军火库( arsenal的名词复数 );任何事物的集成
参考例句:
  • We possess-each of us-nuclear arsenals capable of annihilating humanity. 我们两国都拥有能够毁灭全人类的核武库。 来自辞典例句
  • Arsenals are factories that produce weapons. 军工厂是生产武器的工厂。 来自互联网
3 wrangling 44be8b4ea358d359f180418e23dfd220     
v.争吵,争论,口角( wrangle的现在分词 )
参考例句:
  • The two sides have spent most of their time wrangling over procedural problems. 双方大部分时间都在围绕程序问题争论不休。 来自辞典例句
  • The children were wrangling (with each other) over the new toy. 孩子为新玩具(互相)争吵。 来自辞典例句
4 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
5 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
6 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
7 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
8 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
9 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
TAG标签: Obama nuclear US
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片