南菲律宾发生汽车炸弹案 七人死亡
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-10-21 06:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

A bomb attack on a bus on the southern Philippine island of Mindanao has killed at least seven people, the army says.

菲律宾军方称,菲律宾南部棉兰老岛一辆公共汽车被炸弹袭击,至少七人死亡。

At least six others were injured when the bomb went off(爆炸,离去) as the bus travelled through the town of Matalam.

There were more than 50 passengers on board, an army spokesman said.

The company operating the bus had received extortion(勒索,敲诈) letters from armed groups in the region, the spokesman added.

Armed gangs have tried to extort1 money from bus companies and been blamed for attacks on vehicles and bus terminals in the past.

Mindanao is home to kidnappers2, extortion gangs and Muslim insurgent3(叛乱者) groups.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 extort KP1zQ     
v.勒索,敲诈,强要
参考例句:
  • The blackmailer tried to extort a large sum of money from him.勒索者企图向他勒索一大笔钱。
  • They absolutely must not harm the people or extort money from them.严格禁止坑害勒索群众。
2 kidnappers cce17449190af84dbf37efcfeaf5f600     
n.拐子,绑匪( kidnapper的名词复数 )
参考例句:
  • They were freed yesterday by their kidnappers unharmed. 他们昨天被绑架者释放了,没有受到伤害。 来自《简明英汉词典》
  • The kidnappers had threatened to behead all four unless their jailed comrades were released. 帮匪们曾经威胁说如果印度方面不释放他们的同伙,他们就要将这四名人质全部斩首。 来自《简明英汉词典》
3 insurgent V4RyP     
adj.叛乱的,起事的;n.叛乱分子
参考例句:
  • Faruk says they are threatened both by insurgent and government forces.法鲁克说,他们受到暴乱分子和政府军队的双重威胁。
  • The insurgent mob assembled at the gate of the city park.叛变的暴徒聚在市立公园的门口。
TAG标签: attack bomb Philippines
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片