泰国军队将“包围红衫抗议者”
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-05-13 06:22 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The Thai military says security forces plan to surround a protest encampment in Bangkok with armoured vehicles.

泰国军方宣布,安全部队将采用装甲车辆包围曼谷一股红衫反抗者的营地。

The number of troops in Bangkok is said to have increased in recent days
The number of troops in Bangkok is said to have increased in recent days

A spokesman said that routes into the sprawling1(蔓生的) encampment(营地,露营) would be closed at 1800 (1100 GMT). Protesters would be free to leave but not enter, he said.

The move comes a day after the government announced and then cancelled a plan to cut off water and power supplies to the protesters.

The group have been occupying key parts of the capital since 14 March.

They want Prime Minister Abhisit Vejjajiva to dissolve(解散,溶解) parliament and call fresh elections.

He had offered polls on 14 November - but the two sides failed to agree a deal.

'Restore normalcy'

The military urged businesses around the protest camp to shut.

"The authorities will seal off the protest area at all routes at 6 p.m. today with armoured personnel vehicles. No one would be allowed in," a spokesman, Colonel Sunsern Kaewkumnerd, said.

The camp stretches from Bangkok's shopping hub south to the business district. Protesters have built large barricades2(路障,隔板) from tyres and bamboo.

The military's announcement comes as hopes of a political solution to the crisis fade.

Mr Abhisit told journalists that he had withdrawn3 his offer of early elections in November.

"I have cancelled the election date... because protesters refuse to disperse4(驱散,消散) ," he said. "I have told security officials to restore normalcy(常态) as soon as possible."

A few days ago a deal had appeared within reach. But protest leaders demanded that charges be laid again the deputy Prime Minister Suthep Thaugsuban over the 10 April crackdown.

Mr Suthep oversaw5 the failed operation to clear protesters which left 19 protesters, one journalist and five soldiers dead.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
2 barricades c0ae4401dbb9a95a57ddfb8b9765579f     
路障,障碍物( barricade的名词复数 )
参考例句:
  • The police stormed the barricades the demonstrators had put up. 警察冲破了示威者筑起的街垒。
  • Others died young, in prison or on the barricades. 另一些人年轻时就死在监牢里或街垒旁。
3 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
4 disperse ulxzL     
vi.使分散;使消失;vt.分散;驱散
参考例句:
  • The cattle were swinging their tails to disperse the flies.那些牛甩动着尾巴驱赶苍蝇。
  • The children disperse for the holidays.孩子们放假了。
5 oversaw 1175bee226edb4f0a38466d02f3baa27     
v.监督,监视( oversee的过去式 )
参考例句:
  • He will go down as the president who oversaw two historic transitions. 他将作为见证了巴西两次历史性转变的总统,安然引退。 来自互联网
  • Dixon oversaw the project as creative director of Design Research Studio. 狄克逊监督项目的创意总监设计研究工作室。 来自互联网
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片