美国前总统克林顿纽约接受心脏手术
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-02-12 02:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Former US President Bill Clinton has undergone a heart procedure in New York City after complaining of discomfort1 in his chest, a spokesman has said.

因胸部略感不适,美国前总统比尔·克林顿在纽约接受了一次心脏手术。

Bill Clinton served two terms as US president, from 1993 to 2001
Bill Clinton served two terms as US president, from 1993 to 2001

The 63-year-old had two stents(支架) - wire-mesh(网眼,网丝) tubes that help the flow of blood - placed in a coronary artery2(冠状动脉) at Columbia Presbyterian hospital.

His counsellor(顾问) , Douglas Band, said in a statement that he was in good spirits.

Mr Clinton had quadruple(四倍的,四重的) -bypass surgery(心脏搭桥手术) in September 2004 after experiencing chest pains and shortness of breath.

His wife, US Secretary of State Hillary Clinton, headed to New York from Washington to be with him.

The state department said she would still be travelling to Qatar and then Saudi Arabia on the weekend as planned, although her flight will leave later to allow her to spend more time in New York.

Their daughter, Chelsea, is already with Mr Clinton at the hospital.

Mr Band said: "Today President Bill Clinton was admitted to the Columbia Campus of New York Presbyterian Hospital after feeling discomfort in his chest.

"Following a visit to his cardiologist(心脏病学家) , he underwent(经历,遭受) a procedure to place two stents in one of his coronary arteries3. President Clinton is in good spirits."

Mr Clinton served two terms as president, during which he became known for his love of fast food and jogging(慢跑) .

He later set up the William J Clinton Foundation to promote and address international humanitarian4 causes such as treatment and prevention of HIV/Aids and global warming.

Last year, he was appointed UN special envoy5 to Haiti, and has been working in recent weeks to help the relief effort(救灾工作) in the wake of(紧紧跟随,作为……的结果) the devastating6(毁灭性的) earthquake there on 12 January.

Mr Band said that after recovering, the former president would "continue to focus on the work of his foundation and Haiti's relief and long-term recovery efforts".

A friend of Mr Clinton's told ABC News that he had been suffering from a cold and had been worn out(疲惫,精疲力竭) from a trip to Haiti last week.

Stents are tiny wire-mesh tubes used to keep an artery open after it is unclogged in an angioplasty(血管成形术) procedure.

Doctors thread a tube through a blood vessel8 in the groin(交叉拱,腹股沟) to a blocked artery, inflate9(膨胀,充气) a balloon to flatten10 the clog7, and slide the stent into place.

Dr Clyde Yancy, the president of the American Heart Association, said it was "not unexpected" that Mr Clinton needed two new stents.

Patients often required another procedure five to 10 years after a bypass(旁路,支路) or angioplasty because new clogs11 tended to develop, he said.

"This kind of disease is progressive. It's not a one-time event, so it really points out the need for constant surveillance(监督,监视) ," Dr Yancy told the Associated Press.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 discomfort cuvxN     
n.不舒服,不安,难过,困难,不方便
参考例句:
  • One has to bear a little discomfort while travelling.旅行中总要忍受一点不便。
  • She turned red with discomfort when the teacher spoke.老师讲话时她不好意思地红着脸。
2 artery 5ekyE     
n.干线,要道;动脉
参考例句:
  • We couldn't feel the changes in the blood pressure within the artery.我们无法感觉到动脉血管内血压的变化。
  • The aorta is the largest artery in the body.主动脉是人体中的最大动脉。
3 arteries 821b60db0d5e4edc87fdf5fc263ba3f5     
n.动脉( artery的名词复数 );干线,要道
参考例句:
  • Even grafting new blood vessels in place of the diseased coronary arteries has been tried. 甚至移植新血管代替不健康的冠状动脉的方法都已经试过。 来自《简明英汉词典》
  • This is the place where the three main arteries of West London traffic met. 这就是伦敦西部三条主要交通干线的交汇处。 来自《简明英汉词典》
4 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
5 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
6 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
7 clog 6qzz8     
vt.塞满,阻塞;n.[常pl.]木屐
参考例句:
  • In cotton and wool processing,short length fibers may clog sewers.在棉毛生产中,短纤维可能堵塞下水管道。
  • These streets often clog during the rush hour.这几条大街在交通高峰时间常常发生交通堵塞。
8 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
9 inflate zbGz8     
vt.使膨胀,使骄傲,抬高(物价)
参考例句:
  • The buyers bid against each other and often inflate the prices they pay.买主们竞相投标,往往人为地提高价钱。
  • Stuart jumped into the sea and inflated the liferaft.斯图尔特跳到海里给救生艇充气。
10 flatten N7UyR     
v.把...弄平,使倒伏;使(漆等)失去光泽
参考例句:
  • We can flatten out a piece of metal by hammering it.我们可以用锤子把一块金属敲平。
  • The wrinkled silk will flatten out if you iron it.发皱的丝绸可以用熨斗烫平。
11 clogs 3cdbdaf38822ad20011f2482625f97fb     
木屐; 木底鞋,木屐( clog的名词复数 )
参考例句:
  • Clogs are part of the Netherlands national costume. 木屐是荷兰民族服装的一部分。
  • Clogs are part of the Dutch traditional costume. 木屐是荷兰传统装束的一部分。
TAG标签: heart surgery Clinton
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片