阿富汗CIA自杀式袭击者“愚弄了自己的家人”
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-01-06 03:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The Jordanian suicide bomber1 who carried out the worst attack against the CIA in decades in Afghanistan tricked his family, the BBC has learnt.

BBC了解到,在阿富汗对CIA造成几十年以来最大袭击的约旦自杀式袭击者欺骗了他的家人。

The suicide bombing was the worst attack against the CIA since 1983
The suicide bombing was the worst attack against the CIA since 1983

Humam Khalil Abu-Mulal al-Balawi, 36, killed seven US agents and a Jordanian intelligence officer when he detonated引爆,爆炸 himself at the Khost base last week.

But his friends and relatives had believed the doctor was in Turkey.

A relative told the BBC that the family only realised his whereabouts下落,行踪 when they heard news of the attack.

'Double agent'

The BBC's Dale Gavlak, in Zarqa, Jordan, spoke2 to a family member who refused to be identified after being told to remain anonymous匿名的,无名的 by the Jordanian authorities.

He said Balawi had fooled them all about his intentions and his beliefs, telling his family he was travelling to Turkey to join his Turkish wife and children and continue his medical studies.

Instead, he went to Forward Operating Base Chapman, in Afghanistan, where he carried out the worst attack against US intelligence officials since the US embassy in Beirut贝鲁特 was bombed in 1983.

The relative cried as he spoke about Balawi, our correspondent reports. He described him as a devout虔诚的,衷心的 - if somewhat aloof冷淡的,冷漠的 - Muslim who cared for the poor.

Balawi was reportedly recruited招募,雇佣 by Jordanian intelligence officials when he attempted to enter Gaza as part of a medical team last year.

According to US media reports, he was a CIA double agent whose specific mission was tracking down al-Qaeda's number two, Ayman al-Zawahiri.

Neither the CIA or the US government has confirmed these reports.

According to the Washington Post, Balawi had lured引诱,诱惑 the CIA officers into a meeting at the base's gym with a promise of new information on al-Qaeda's top leadership.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
4 devout Qlozt     
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness)
参考例句:
  • His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
  • The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
5 aloof wxpzN     
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
参考例句:
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
6 lured 77df5632bf83c9c64fb09403ae21e649     
吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
  • Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
TAG标签: attack CIA Afghanistan
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片