安哥拉境内中国侨民遭“黑手党式”暴力袭击
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-11-14 07:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The Chinese embassy in Angola has advised its nationals not to go out alone at night after a spate1 of violent attacks on Chinese expatriates.

中国驻安哥拉大使馆劝告侨民晚上不要单独外出,此前中国侨民曾遭遇几起严重的暴力袭击。

Tens of thousands of Chinese work reconstructing Angola
Tens of thousands of Chinese work reconstructing Angola

The "mafia(黑手党)-style" gang violence could affect the countries' relations, say Chinese business leaders in Angola.

Recently there has been a series of violent robberies and a Chinese man was murdered in the capital, Luanda.

Many more attacks have gone unreported, the head of the Chinese Business Council (CBC) says.

'Afraid'

Last month robbers reportedly poured boiling water on three Chinese workers in Luanda.

In September businessman Xu Tonggou was murdered trying to resist a robbery.

On the same day six armed men robbed the offices of a construction company, beating workers with batons2(警棍) and threatening them with AK-47s.

"These are just the tip of the iceberg(小部分,冰山一角)," says Xu Ning of the CBC.

"Things have got worse in the last few months. Just last night someone I was due to have dinner with did not turn up because he had been robbed.

"Chinese people here are afraid, they are afraid. They don't know who's a criminal."

'Bad for business'

What used to be something that happened perhaps once a month has become a daily occurrence.

"This is bad for business between Angola and China," he said.

Eddie Zhang, head of Shanghai Urban Construction Group, the company building the new 50,000-capacity football stadium in Luanda, told the BBC that he was hearing of a growing number of attacks and that they weren't just normal robberies but planned "mafia-style".

Superintendent3 Jorge Bengue of Luanda's Police Command police however disputed there was a campaign of violence specifically targeting Chinese nationals in the city.

He said crime was a reality in any city in the world and he was not aware of any rise in incidents involving Chinese people.

There are tens of thousands of Chinese workers in Angola, involved in reconstruction4 projects after the country's 27-year-long civil war.

Chinese workers are also building stadiums for the 2010 African Cup of Nations.

China has given Angola more than $5bn in oil-backed loans to build infrastructure5.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 spate BF7zJ     
n.泛滥,洪水,突然的一阵
参考例句:
  • Police are investigating a spate of burglaries in the area.警察正在调查这一地区发生的大量盗窃案。
  • Refugees crossed the border in full spate.难民大量地越过了边境。
2 batons 5442c30d33d3b0cef5ac5551a1a56f01     
n.(警察武器)警棍( baton的名词复数 );(乐队指挥用的)指挥棒;接力棒
参考例句:
  • There were many riot policemen with batons. 有许多带警棍的防暴警察。 来自《简明英汉词典》
  • Chinese police fight? Number one is a person with batons to fight! 满街飘的中国国旗,是一个老华侨在事发时那出来分给大家的,很感动,真的,从来一向多一事不如少一事的中国人今天团结到一起站出来反抗。 来自互联网
3 superintendent vsTwV     
n.监督人,主管,总监;(英国)警务长
参考例句:
  • He was soon promoted to the post of superintendent of Foreign Trade.他很快就被擢升为对外贸易总监。
  • He decided to call the superintendent of the building.他决定给楼房管理员打电话。
4 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
5 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
TAG标签: attack Chinese mafia Angola
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片