CPC publishes changes in party constitution
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-26 08:01 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
BEIJING, Oct.26 - The Communist Party of China (CPC) published on Thursday its newly amended1 party constitution, revealing for the first time many landmark2 changes in its major political, economic and social guidelines and policies.

 

Scientific Outlook on Development, a new theoretical development of the Party in the past five years, as well as policies to boost democracy at intra-Party and government sphere and expand democracy, are enshrined in the constitution adopted by the CPC national congress on October 21.

 

The amendment3 is designed to reflect the latest achievement of the localization of Marxism and latest experience of the Party, and meet "objective needs" in strengthening Party building and "adapting the Party to new trends and tasks", a spokesman of the Secretariat of the once-in-five-years congress said in an interview with Xinhua.

 

The amendment, guided by "the Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the important thought of the Three Represents", embodied4 a series of major strategic thoughts put forward by by the CPC Central Committee since the 16th National Congress of the CPC in 2002, including the Scientific Outlook on Development", the spokesman said.

 

The revisions had gone through broad discussion among Party members in order to benefit from collective wisdom, which is a democratic process inside the Party, he said.

 

"We've made proper, not major, revisions to the Party constitution," he said, despite the following sweeping5 changes:

 

-- The Scientific Outlook on Development is enshrined in the general program of the Party Constitution, which defines it as "a scientific theory that is in the same line as Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents".

 

The Outlook can also be traced in many specific chapters on economic, political, cultural and social development and Party building.

 

"To study and implement6 the Scientific Outlook on Development" becomes a major duty to the 73 million Party members and all the Party organizations, the constitution says.

 

-- The word "harmonious7" is added to the Party's basic line. The revised version reads, "turn China into a prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious modern socialist8 country".

 

The amendment also enshrines the building of a "harmonious socialist society" into the general program the Party constitution, adding it as a fourth part of the overall arrangements for building socialism with Chinese characteristics, besides previous economic, political and cultural development and elaborating it with a whole paragraph.

 

-- A new paragraph started with "The CPC leads the people in developing the socialist market economy" is added into the general program of the amended Party constitution, emphasizing "it unwaveringly consolidates9 and develops the public sector10 of the economy and unswervingly encourages, supports and guides the development of the non-public sector."

 

It demonstrates the "Scientific Outlook on Development" as saying "the Party works to balance urban and rural development, development among regions, economic and social development, relations between man and nature, and domestic development and opening to the outside world, adjust the economic structure, and transform the pattern of economic development".

 

"It is dedicated11 to building a new socialist countryside, taking a new path of industrialization with Chinese characteristics, and making China an innovative12 country and a resource-conserving, environment-friendly society," reads the amendment.

 

-- In the paragraph of promoting socialist democracy, the Party "respects and safeguards human rights. It (CPC) encourages the free airing of views and works to establish sound systems and procedures of democratic election, decision-making, administration and oversight13," and the Party upholds "the system of self-governance at the primary level of society" are newly added.

 

-- "The Party helps ethnic14 minorities and ethnic autonomous15 areas with their economic, cultural and social development, and ensures that all ethnic groups work together for common prosperity and development" is added into the amended version.

 

"The Party strives to fully16 implement its basic principle for work related to religious affairs, and rally religious believers in making contributions to economic and social development" is for the first time included in the Party constitution.

 

"All builders of the cause of socialism" is added as part of the patriotic17 united front besides "all socialist workers" and "all patriots18 who support socialism or who support the reunification of the motherland" in previous version.

 

"It will promote long-term prosperity and stability in Hong Kong and Macao" is added.

 

-- Referring to the Party's foreign affairs stance, the Party constitution includes that the CPC "adheres to an independent foreign policy of peace, follows the path of peaceful development and a win-win strategy of opening up," and pushes for the building of a harmonious world of lasting19 peace and common prosperity".

 

-- "The Party ensures the People's Liberation Army accomplishes its historical missions at this new stage in the new century, and gives full play to its role in consolidating20 national defense21, defending the motherland and participating in the socialist modernization22 drive" is added into the Party constitution.

 

-- The general program of the amended Party constitution puts forward new requirements on strengthening and improving the leadership by the Party and Party building.

 

"The Party should thoroughly23 apply the Scientific Outlook on Development" and "persist in scientific, democratic and law-based governance" are newly added.

 

-- The new constitution raises new requirements for the Party members and cadres.

 

"To study the Scientific Outlook on Development" and "legal knowledge", and "To take the lead in putting into practice the socialist maxims24 of honor and disgrace" are added as Party members' duties.

 

"To take the lead in applying the Scientific Outlook on Development", "to foster a correct view on evaluating their performances", and "to improve their moral standards" are added as requirements for leading Party cadres.

 

-- Concerning the Party organization system, "Party organizations at all levels should increase transparency in Party affairs in accordance with regulations to keep Party members better informed of these affairs and to provide them with more opportunities to participate in them" is newly added.

 

"A tenure25 system is adopted for delegates to Party congresses at all levels" is for the first time included in the constitution. The spokesman explained that this addition is designed to empower delegate to supervise the Party committees at all levels.

 

"The Party's Central Committee and committees of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government implement the system of inspection26 tours" is newly added to advance the anti-corruption work.

 

In order to promote inner-Party democracy and strengthen inner-Party supervision27, "the Political Bureau reports its work to the plenary sessions of the Central Committee and accepts their oversight" and "the standing28 committees of the local Party committees at all levels regularly report their work to plenary sessions of local Party committees and accept their oversight" are added into the new version.

 

-- New requirements are also raised for grassroots Party organizations.

 

"To serve" Party members is added as one of their main tasks, besides "to educate, manage and oversee29" the members. It's a requirement in accordance with the newly added stipulation30 of "to organize Party members to conscientiously31 study the Scientific Outlook on Development".

 

It also adds "to improve management of Party members among the floating population" into the amendment.

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
2 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
3 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
4 embodied 12aaccf12ed540b26a8c02d23d463865     
v.表现( embody的过去式和过去分词 );象征;包括;包含
参考例句:
  • a politician who embodied the hopes of black youth 代表黑人青年希望的政治家
  • The heroic deeds of him embodied the glorious tradition of the troops. 他的英雄事迹体现了军队的光荣传统。 来自《简明英汉词典》
5 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
6 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
7 harmonious EdWzx     
adj.和睦的,调和的,和谐的,协调的
参考例句:
  • Their harmonious relationship resulted in part from their similar goals.他们关系融洽的部分原因是他们有着相似的目标。
  • The room was painted in harmonious colors.房间油漆得色彩调和。
8 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
9 consolidates 10441ec4c0da0429b63e4ba2628212f8     
巩固
参考例句:
  • We've made a good start, now it's time to consolidate. 我们有了一个良好的开端,现在应该加以巩固。 来自《简明英汉词典》
  • Yuan Shih-k'ai, a would-be Oriental Bonaparte, now attempted to consolidate his power. 当时,一度可能成为东方波拿巴的袁世凯试图巩固他的权力。 来自英汉非文学 - 新闻报道
10 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
11 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
12 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
13 oversight WvgyJ     
n.勘漏,失察,疏忽
参考例句:
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
14 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
15 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
16 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
17 patriotic T3Izu     
adj.爱国的,有爱国心的
参考例句:
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
18 patriots cf0387291504d78a6ac7a13147d2f229     
爱国者,爱国主义者( patriot的名词复数 )
参考例句:
  • Abraham Lincoln was a fine type of the American patriots. 亚伯拉罕·林肯是美国爱国者的优秀典型。
  • These patriots would fight to death before they surrendered. 这些爱国者宁愿战斗到死,也不愿投降。
19 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
20 consolidating 6c04b889a235c3f1fd1ba84bc5ca1f80     
v.(使)巩固, (使)加强( consolidate的现在分词 );(使)合并
参考例句:
  • These measures are meant for consolidating the system of basic medical care. 这些举措旨在夯实基层医疗体系,让老百姓看大病不必出远门。 来自互联网
  • We are consolidating the Chinese and English versions of our homepage. 我们将为您提供中英文版本一起的主页。 来自互联网
21 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
22 modernization nEyxp     
n.现代化,现代化的事物
参考例句:
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
23 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
24 maxims aa76c066930d237742b409ad104a416f     
n.格言,座右铭( maxim的名词复数 )
参考例句:
  • Courts also draw freely on traditional maxims of construction. 法院也自由吸收传统的解释准则。 来自英汉非文学 - 行政法
  • There are variant formulations of some of the maxims. 有些准则有多种表达方式。 来自辞典例句
25 tenure Uqjy2     
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
参考例句:
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
26 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
27 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
28 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
29 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
30 stipulation FhryP     
n.契约,规定,条文;条款说明
参考例句:
  • There's no stipulation as to the amount you can invest. 没有关于投资额的规定。 来自《简明英汉词典》
  • The only stipulation the building society makes is that house must be insured. 建屋互助会作出的唯一规定是房屋必须保险。 来自《简明英汉词典》
31 conscientiously 3vBzrQ     
adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实
参考例句:
  • He kept silent,eating just as conscientiously but as though everything tasted alike. 他一声不吭,闷头吃着,仿佛桌上的饭菜都一个味儿。 来自《简明英汉词典》
  • She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously. 她自觉地履行部长的一切职责。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片