习近平致电祝贺拜登当选美国总统
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-11-29 00:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
11月25日,国家主席习近平致电约瑟夫·拜登,祝贺他当选美国总统。
 
Promoting healthy and stable development of China-US relations not only serves the fundamental interests of the people in both countries, but also meets the common expectation of the international community, Xi said.
 
Xi said he hopes that the two sides will uphold the spirit of non-conflict, non-confrontation, mutual1 respect and win-win cooperation, focus on cooperation, manage differences, advance the healthy and stable development of China-US ties, and join hands with other countries and the international community to promote the noble cause of world peace and development.
 
On the same day, Vice2 President Wang Qishan sent a message to Kamala Harris to congratulate her on election as US vice president.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片