特朗普:愿自掏腰包来竞选连任
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-09-14 08:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
US President Donald Trump1 said Tuesday that he would put his own money into his reelection campaign if necessary, though downplaying the need for it currently.
 
美国总统特朗普周四表示,必要时他愿意自掏腰包来竞选连任,但他也表示,目前还不需要这样做。
 
"If we needed any more, I would put it up personally, like I did in the primaries last time," Trump told reporters, referring to his 2016 campaign. "If I have to, I would, but we're doing very well," he said.
 
Earlier on Tuesday, Trump discussed spending up to $100 million of his own money on his 2020 campaign, a Bloomberg report said.
 
Trump's campaign had a huge financial edge over Democratic nominee2 Joe Biden five months ago but that advantage has evaporated as the two are entering the final two-month stretch of the 2020 presidential campaign, the New York Times reported on Monday.
 
The Trump campaign and the Republican National Committee have spent $800 million on the president's reelection effort.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
TAG标签: Trump committee campaign
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片