马克龙:五年内重建巴黎圣母院
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2019-04-17 08:37 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
French President Emmanuel Macron has vowed1 to rebuild Notre-Dame "even more beautifully" within five years.
 
法国总统马克龙发誓要在五年内将巴黎圣母院重建得“更加美丽”。
 
The blaze on Monday gutted2 the great Paris landmark3, destroying the roof, causing the steeple to collapse4 and leaving France reeling with shock.
 
Macron announced the fast timescale for restoration -- a process some experts said would take decades -- in an address to the nation where he hailed how the disaster had shown the capacity of France to mobilize and unite.
 
Pledges worth around 700 million euros ($790 million) have already been made from French billionaires and businesses to restore the Gothic masterpiece.
 
An unknown number of artefacts and paintings have been lost and the main organ, which had close to 8,000 pipes, has also suffered damage.
 
But the cathedral's walls, bell towers and the most famous circular stained-glass windows at France's most visited tourist attraction remain intact.
 
Macron's defiant5 comments indicated he wants the reconstruction6 of the cathedral to be completed by the time Paris hosts the Olympic Games in 2024.
 
"We will rebuild the cathedral even more beautifully and I want it to be finished within five years," Macron said from the Elysee Palace. "And we can do it."
 
Macron said that the dramatic fire had brought out the best in a country riven with divisions and since November shaken by sometimes violent protests against his rule.
 
"Our history never stops and that we will always have trials to overcome," he added.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
2 gutted c134ad44a9236700645177c1ee9a895f     
adj.容易消化的v.毁坏(建筑物等)的内部( gut的过去式和过去分词 );取出…的内脏
参考例句:
  • Disappointed? I was gutted! 失望?我是伤心透了!
  • The invaders gutted the historic building. 侵略者们将那幢历史上有名的建筑洗劫一空。 来自《现代汉英综合大词典》
3 landmark j2DxG     
n.陆标,划时代的事,地界标
参考例句:
  • The Russian Revolution represents a landmark in world history.俄国革命是世界历史上的一个里程碑。
  • The tower was once a landmark for ships.这座塔曾是船只的陆标。
4 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
5 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
6 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
TAG标签: French cathedral Macron
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片