中法将加深全面战略伙伴关系
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2018-01-10 08:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
China and France Tuesday agreed to further advance their comprehensive strategic partnership1.
 
本周二,中法两国同意进一步加深双方的全面战略伙伴关系。
 
Chinese President Xi Jinping and French President Emmanuel Macron reached the consensus2 during their talks in Beijing.
 
Macron is on a state visit to China from Jan. 8 to 10 at Xi's invitation.
 
Xi said that Macron is the first foreign head of state to visit China in 2018, as well as the first European leader to visit China since the 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC).
 
"Bilateral3 ties stand at a new starting point," Xi said. "China stands ready to promote exchanges and enhance mutual4 trust and cooperation with France in order to inject new impetus5 into the development of the China-France comprehensive strategic partnership."
 
Xi stressed that the two countries should give full play to the political leading role of the head of state diplomacy6, and promote communication between governments, legislative7 organs, political parties, and the military of the two countries.
 
"Both sides should accommodate each other's core interests and major concerns, and properly handle differences in order to make sure the bilateral ties develop steadily8 on the right track," Xi said.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
2 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
3 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
4 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
5 impetus L4uyj     
n.推动,促进,刺激;推动力
参考例句:
  • This is the primary impetus behind the economic recovery.这是促使经济复苏的主要动力。
  • Her speech gave an impetus to my ideas.她的讲话激发了我的思绪。
6 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
7 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
8 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
TAG标签: China visit France
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片