研究:不宜跟朋友合伙做生意
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-06-30 06:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Thinking of going into business with a friend? Your relationship could cost you, according to research.

在考虑和朋友合伙做生意吗?研究表明,你的友情会让你遭受损失。

Researchers at Harvard University, in a study looking at friendship among venture capitalists, found that those who paired together based on how much they liked each other - as opposed to basing the decision on ability - were likely to see less success on their investments.

'The Cost of Friendship' report by three authors - whether they are friends or not is not known - studied more than 3,500 venture capitalists from 1975 to 2003.

The study showed that if business partners of the same minority group worked together, their chances of a successful return dropped by 25 percent.

By the same token1, those partners who went to the same college saw their chance of success drop by 22 percent, and by 18 percent if they started a business together before.

The report said: 'Collaborations based on characteristics unrelated to ability might suffer from a 'cost of friendship' and induce2 a negative relationship between affinity3(密切关系) based similarities and performance.'

If you want to see a real-world example, just look at Mark Zuckerberg and Eduardo Saverin. While the pair have both reaped4 millions - in Zuckerberg's case, many billions - the pair had an hugefalling-out in the early days of the social network, as was portrayed5 in the film The Social Network.

The researchers said that the flip-side of working with friends included working with too many similarly-minded people, all sharing certain strengths and weaknesses, and potentially having poor decision-making as decisions would be made on a group basis.

However, it is unlikely that this report will stop friends starting businesses together - it is one of the most popular ways to set up a business.

But, as the authors, warn: 'To paraphrase6 Ralph Waldo Emerson, you cannot afford to be stupid with old friends when you are venture capitalists co-investing together.'



点击收听单词发音收听单词发音  

1 token fJvzo     
n.筹码,信物,纪念品,礼券;adj.象征性的
参考例句:
  • This little gift is a token of our regard.这点礼物是我们大家的一点心意。
  • Black is a token of mourning.黑色是沮丧的象征。
2 induce Abrzm     
vt.引诱,劝;引起,导致
参考例句:
  • The medicine will induce sleep.这种药使人入睡。
  • Certain chemicals can induce undesirable changes in the nervous system.有些化学物质能在神经系统中引起不良变化。
3 affinity affinity     
n.亲和力,密切关系
参考例句:
  • I felt a great affinity with the people of the Highlands.我被苏格兰高地人民深深地吸引。
  • It's important that you share an affinity with your husband.和丈夫有共同的爱好是十分重要的。
4 reaped cd07cf342e8e7e211820183054c61e66     
收割庄稼,收获( reap的过去式和过去分词 ); (因自己或他人所为)获得(某事物)
参考例句:
  • The harvest must be reaped in good time. 农作物必须及早收割。
  • The peasants reaped their rice. 农民们收割了水稻。
5 portrayed a75f5b1487928c9f7f165b2773c13036     
v.画像( portray的过去式和过去分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
  • The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
6 paraphrase SLSxy     
vt.将…释义,改写;n.释义,意义
参考例句:
  • You may read the prose paraphrase of this poem.你可以看一下这首诗的散文释义。
  • Paraphrase the following sentences or parts of sentences using your own words.用你自己的话解释下面的句子或句子的一部分。
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片