《曙光之城:新月》打入美国假日票房首位
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-12-01 07:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Teen vampire1 sequel The Twilight2 Saga3: New Moon drew in the crowds over a record-breaking holiday weekend to keep its grip on top of the US box office.

少年吸血鬼续集《曙光之城:新月》在感恩节周末以破纪录的观众守住美国票房排行榜首位。

New Moon stars Kristen Stewart and Robert Pattinson
New Moon stars Kristen Stewart and Robert Pattinson

The film, which stars British actor Robert Pattinson, took $42.5m (£25.7m).

Coming close on its heels was real-life drama The Blind Side, which recounts(详述,叙述) the story of a homeless boy's rise to the top of his sport.

Total takings of $275m (£166.6m) broke a previous record set in 2000 for the five-day Thanksgiving period.

Then, Dr Suess' How The Grinch Stole Christmas and M Night Shyamalan thriller4 Unbreakable were among the chart-toppers, and takings were $244.4m (£147.9m).

Third in this week's chart was end-of-the-world blockbuster(轰动,巨型炸弹) 2012, which raked in(大量敛集) $18m (£10.8m).

Among the new releases for the weekend was family comedy Old Dogs, starring Robin5 Williams and John Travolta, which entered at number four.

Thriller The Ninja Assassin, featuring Korean pop star Rain, was a new entry at number six, with $13.1m (£7.9m).

New Moon, based on the best-selling books by Stephenie Meyer, has so far taken $230.7m (139.4m) in the 10 days since it opened, surpassing(胜过,优于) the entire takings of its predecessor6, Twilight, by $40m (£24.1m)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 vampire 8KMzR     
n.吸血鬼
参考例句:
  • It wasn't a wife waiting there for him but a blood sucking vampire!家里的不是个老婆,而是个吸人血的妖精!
  • Children were afraid to go to sleep at night because of the many legends of vampire.由于听过许多有关吸血鬼的传说,孩子们晚上不敢去睡觉。
2 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
3 saga aCez4     
n.(尤指中世纪北欧海盗的)故事,英雄传奇
参考例句:
  • The saga of Flight 19 is probably the most repeated story about the Bermuda Triangle.飞行19中队的传说或许是有关百慕大三角最重复的故事。
  • The novel depicts the saga of a family.小说描绘了一个家族的传奇故事。
4 thriller RIhzU     
n.惊险片,恐怖片
参考例句:
  • He began by writing a thriller.That book sold a million copies.他是写惊险小说起家的。那本书卖了一百万册。
  • I always take a thriller to read on the train.我乘火车时,总带一本惊险小说看。
5 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
6 predecessor qP9x0     
n.前辈,前任
参考例句:
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
TAG标签: office vampire box US Twilight
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片