Europe's Mars rover slips to 2018 欧盟2018年开展火星探测计划
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-07-27 03:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Europe's flagship robotic rover mission to Mars now looks certain to leave Earth in 2018, two years later than recently proposed, the BBC understands.

BBC了解到,欧盟的火星探测旗舰级机器人2018年将会离开月球,这比最近一次发布的时间晚了两年。

Heavy rovers like Curiosity can be landed with a skycrane
Heavy rovers like Curiosity can be landed with a skycrane

The ExoMars vehicle is intended to search the Red Planet for signs of past or present life.

The delay is the third for the mission originally planned to launch in 2011.

While the switch will disappoint many people, officials say the change will open up a greatly expanded programme of exploration at the Red Planet.

The European Space Agency (Esa) will now join forces at Mars with the US space agency (Nasa). The two organisations believe they can achieve far more by combining their expertise1(专家的意见,专门技术) and budgets.

The basis for this approach was agreed at bilateral2(双边的) discussions in Plymouth, UK, last month.

Since then, scientists and engineers on both sides of the Atlantic have been working up the basic architecture for a series of missions in 2016, 2018 and 2020 (launch opportunities to Mars come up roughly every two years).

Mass issues

The plan, or baseline, for this programme - including its implications(蕴涵式) for ExoMars - is now starting to emerge.

It would see the agencies launch a European orbiter to the Red Planet in 2016. Its main aim would be to track down the sources of methane3(甲烷) recently detected at Mars. The presence of methane is intriguing4(吸引人的,有趣的) because its likely origin is either present-day life or geological activity.

Confirmation5 of either would be a major discovery.

The American Atlas6 rocket used for this mission would also have capacity to carry sufficient mass to put some sort of static lander on the surface. The European orbiter would act as its data relay to Earth.

The 2018 launch opportunity would be taken by ExoMars, again launching on a US Atlas rocket. This mission window is actually one of the most favourable7 in terms of planetary alignment8(调整) for many years, and that makes it possible to send a very heavy surface mission.

The proposal on the table currently is that ExoMars should be joined by a slightly smaller rover(漂流,流浪) in the class of the US Spirit and Opportunity vehicles that are on the surface today.

ExoMars and its smaller cousin could be targeted at the Methane sources identified by the 2016 orbiter.

The 2020 launch opportunity would probably then be taken by a network of instrumented static landers.

Technological9 goals

Both Esa and Nasa will have tight finances going forward and will have to constrain10 their ambitions accordingly.

European ministers pledged sufficient monies(货币,钱) at their major triennial(每三年一次的事物) gathering11 last year to take the budget for ExoMars to 850m euros. Esa officials believe the proposals they are formulating12 with Nasa can broadly match the cost requirements and the technological goals of both parties.

For Europe, the primary goals are to land, to rove and to drill on Mars. However, under the plan outlined above, these objectives could not all be achieved during the ExoMars opportunity.

In 2018, it is likely the entry, descent and landing (EDL) of Europe's rover would be handled by the Americans, using the "skycrane" system they have designed for their big 2013 rover known as Curiosity.

If Europe really does want to do EDL, the option is open for it to take responsibility for the 2016 surface package of instruments.

Esa's director-general, Jean-Jacques Dordain, has promised to report to his member states in the autumn with firm proposals for a re-scoped Mars exploration programme.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
2 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
3 methane t1Eyx     
n.甲烷,沼气
参考例句:
  • The blast was caused by pockets of methane gas that ignited.爆炸是由数袋甲烷气体着火引起的。
  • Methane may have extraterrestrial significance.甲烷具有星际意义。
4 intriguing vqyzM1     
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
参考例句:
  • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
5 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
6 atlas vOCy5     
n.地图册,图表集
参考例句:
  • He reached down the atlas from the top shelf.他从书架顶层取下地图集。
  • The atlas contains forty maps,including three of Great Britain.这本地图集有40幅地图,其中包括3幅英国地图。
7 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
8 alignment LK8yZ     
n.队列;结盟,联合
参考例句:
  • The church should have no political alignment.教会不应与政治结盟。
  • Britain formed a close alignment with Egypt in the last century.英国在上个世纪与埃及结成了紧密的联盟。
9 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
10 constrain xpCzL     
vt.限制,约束;克制,抑制
参考例句:
  • She tried to constrain herself from a cough in class.上课时她竭力忍住不咳嗽。
  • The study will examine the factors which constrain local economic growth.这项研究将考查抑制当地经济发展的因素。
11 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
12 formulating 40080ab94db46e5c26ccf0e5aa91868a     
v.构想出( formulate的现在分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • At present, the Chinese government is formulating nationwide regulations on the control of such chemicals. 目前,中国政府正在制定全国性的易制毒化学品管理条例。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Because of this, the U.S. has taken further steps in formulating the \"Magellan\" programme. 为此,美国又进一步制定了“麦哲伦”计划。 来自百科语句
TAG标签: Europe Mars rover
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片