央行向市场注资8700亿
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-04-22 08:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
China's central bank has pumped 870 billion yuan (around 133.8 billion U.S. dollars) into the market this week to ease a cash strain.
 
中国人民银行本周已向市场注入8700亿人民币(1338亿美元)缓解现金压力。
 
The People's Bank of China (PBOC) on Friday conducted 240 billion yuan of seven-day reverse repurchase agreements (repo), a process in which central banks buy securities from banks with an agreement to resell them in the future.
 
The operation followed a 250-billion-yuan reverse repo on Wednesday and one of 260 billion yuan on Thursday. With other liquidity1 tools maturing, the total net injection was 680 billion yuan this week.
 
That was just under a weekly record of 690 billion yuan seen in January and sharply up from a net injection of 70 billion yuan last week.
 
The reverse repo on Friday was priced to yield 2.25 percent, unchanged from Thursday, according to a PBOC statement.
 
The injection was taken as the central bank's earlier medium-term lending facility (MLF) operations, reaching billions of yuan, come to mature this month.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 liquidity VRXzb     
n.流动性,偿债能力,流动资产
参考例句:
  • The bank has progressively increased its liquidity.银行逐渐地增加其流动资产。
  • The demand for and the supply of credit is closely linked to changes in liquidity.信用的供求和流动资金的变化有密切关系。
TAG标签: market bank reverse
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片