BJ单身日记 2(三)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-22 01:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Bridget: Everything under control , I see. Um... Excellent graph. Lovely legs.

Becky: Thank you.

Bridget: I am so sorry. I thought... Oh, I don't know what I thought. Now you're really angry with me.

Mark: No, no, I'm not angry.

Bridget: It's OK; you can say if you are. It's not the end of the world.

Mark: I'll get you a glass of wine.

Bridget: The thing is I ran into Janey Osborne, who said she'd just seen you with this girl, with really long legs, and Shazzer and Jude said I should get over here straightaway.

Mark: So, following the orders of the dating war command, you decided1 to execute a raid.

Bridget: You are angry. 

Mark: No, I'm not angry, just disappointed.

Bridget: Disappointed? Oh, God, that's worse than angry.

Mark: I'm just disappointed I can't take you home this instant.

Bridget: Oh. What about all those lawyers?

Mark: Oh, plenty of time to butter them up at the Law Council Dinner next Friday. Don't want to go, do you?

Bridget: I'd love to. Oh, stupid Bridget, stupid friends. Wonderful, loyal Mark Darcy... who loves me just the way I am.

Mark: What on earth are you doing?

Bridget: Getting dressed.

Mark: Why are you dancing around in that tent, Bridget?

Bridget: Because I don't want you to see any of my wobbly bits.

Mark: That's been pointless, because I have a very high regard for your wobbly bits in all circumstances.

Bridget: Really?

Mark: Absolutely, and I think it's high time we had another look.

妙词佳句,活学活用

1. everything under control

或许大家在看到这句话的时候会觉得有些奇怪,因为这句话实际上是没有谓语的,正确的说法应该是everything is under control.但大家要注意了在口语中我们有时不会太强调语法的正确与否,只要说的“随意”就好。

2. the end of the world

“世界末日”。知道了意思之后要学会它的用法。通常情况下,当某人受委屈或受到打击时可以安慰他说 Well, it's not the end of the world. (这又不是世界末日,赶快振作起来吧。)

3. butter someone up

“取悦某人”,但是这里的取悦,一定是有目的性的。比如说,非常想买条裤子,但是没钱,怎么办?只能去求老妈了。这里就可以说:You have to butter your mother up before she gives you the money.

4. have a very high regard for..., it's high time to do...

“非常喜欢,很是崇拜”的意思,而这里可以说用的最好的词就是high,它代表的是一种程度。那么下一句 it's high time to do...就可译为这是“做……的最好时机”。举个例子:“这是消灭敌人的最好时机”就可以说It's high time to get rid of our rivals.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片