《疯狂动物城》第28章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-01-30 07:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
"So are all rabbits bad drivers, or is it just you?" asked Nick.
 
Judy slammed on the brakes, causing Nick to lurch1 forward, accidentally jamming his pawpsicle into his face.
 
"Oops. Sorry," she said.
 
"Sly bunny," said Nick, wiping his face.
 
"Dumb fox."
 
"Come on, you know I love you," said Nick.
 
"Do I know that? Yes. Yes, I do."
 
Judy and Nick smiled at each other. Suddenly, a tricked-out red sports car blasted past them going over a hundred miles per hour. Their smiles got even wider, and Nick hit the siren. Bwoop! Bwoop! Judy stomped2 on the gas and they took off, chasing after the sports car, catching3 air along the way.
 
尼克问朱迪:“所有的兔子开车技术都这么烂吗?还是只有你?”
 
朱迪猛踩刹车,尼克的身子不由往前一倾,手里的梅花掌棒冰拍在了脸上。
 
她说:“啊,对不起哦!”
 
“狡猾的兔子!”尼克边说边擦脸。
 
“笨狐狸!”
 
尼克说:“别这样,你知道我爱你!”
 
“我知道吗?是的,是的,我知道!”
 
朱迪和尼克相视一笑。突然一辆伪装的红色赛车从他们眼前疾驰而过,速度超过100英里每小时。他们笑得更开心了,尼克拉响了警笛。呜!呜!朱迪一脚踩下油门,车子便飞驰了起来,紧追着赛车扬长而去。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lurch QR8z9     
n.突然向前或旁边倒;v.蹒跚而行
参考例句:
  • It has been suggested that the ground movements were a form of lurch movements.地震的地面运动曾被认为是一种突然倾斜的运动形式。
  • He walked with a lurch.他步履蹒跚。
2 stomped 0884b29fb612cae5a9e4eb0d1a257b4a     
v.跺脚,践踏,重踏( stomp的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She stomped angrily out of the office. 她怒气冲冲,重步走出办公室。
  • She slammed the door and stomped (off) out of the house. 她砰的一声关上了门,暮暮地走出了屋了。 来自辞典例句
3 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
TAG标签: face drivers rabbits
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片