《爱丽丝梦游仙境-2》序
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-12-21 06:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1868, Strait of Malacca
Boom! Boom! Cannon1 fire exploded in the dark, stormy sky.
With a howl, the wind pushed the Wonder, as though helping2 it dodge3 the missiles. The moon broke through the clouds, illuminating4 the three large Malayan junks bearing down on the Wonder, their cannons5 blazing. These pirates would show no mercy.
The jagged outline of an island reared up in front of the Wonder. Rings of broken rock shoals—perfect for grounding ships—surrounded it.
His arms straining, the helmsman wrestled6 with the steering7 wheel as cannon balls whistled through the air. Debris8 rained down on him, shattering the chronometer9.
"Sir!" the helmsman shouted to the first mate. "We've lost the clock! We cannot reckon our position through the shoals!"
Scanning the deadly outcroppings ahead of the clipper, the first mate felt a rush of despair. He turned to a f?igure behind him.
"Captain, we must surrender!" the first mate cried. "Or we shall all be lost!"
Alice Kingsleigh stepped out of the shadows, her face f?ierce and determined10. She had not worked so hard or traveled so far to lose everything.
"I'm not sure surrendering my father's ship guarantees survival, Mr. Phelps," she said calmly.
Alice glanced down at the sextant in her hand, measuring the angle of the moon, and then eyed the barrier shoals ahead. A thrill ran through her as she spotted11 something her f?irst mate had missed.
"Dead ahead! Full sail!" she cried.
Her crew stared at her in disbelief. Had their captain gone mad?
Mr. Phelps tried to reason with her. "Captain! The shoals ... the ship will founder12! That's impossible!"
"You know my views on that word, Mr. Phelps!"Alice shot him a stern look. Her father had taught her long ago that anything was possible, and Alice's own adventures had proven that time and again.
"Hard to starboard, Harper!" Alice shouted at the helmsman.
"To starboard? We'll surely capsize!" Harper cried.
"Exactly, Harper. Exactly ..." Alice said. Her eyes were lit with certainty. Harper had never known his captain to be wrong, so he pulled the ship to the right, gritting13 his teeth.
The Wonder began to tip to the side even as it barreled toward the rocks. This has to work, Alice thought. Her mad plan was their only hope. Looking skyward, she spotted a young sailor struggling to unfurl the topsail.
"Secure yourselves, men," Alice called as she raced to a halyard. "We're going to roll!" Grabbing hold of the rope, she slashed14 it with her sword. Alice's eyes shone as the rope lifted her off the deck and carried her to the top of the Wonder. She danced through the rigging and severed15 the lines keeping the topsail closed. With a whoosh16, the sail unfurled and snapped full in the raging wind.
Here we go! Alice thought as the Wonder leaned fully17 horizontal and the mast she clung to dipped into the frigid18 ocean waves. The keel of the ship scraped along a sandy shoal; then a wave lifted it and pushed it beyond the barrier into calmer waters.
Alice scrambled19 to reach the mainsails and used her sword to cut them. The sails slumped20 like weary travelers. Without the full force of the storm behind it, the Wonder swung upward, righting itself.
A cheer rose from her crew as she slid down to the deck. Were it not for her, they would be dead, and they knew it. Stepping forward, Mr. Phelps bowed his head in admiration21.
"The only way to achieve the impossible is to believe it is possible," Alice told him, thinking of her father's ever-optimistic spirit.
She f?ished her beloved pocket watch from her cloak and gazed at its inscription22: Charles Kingsleigh, Esq. If only he could be by her side. She stepped across the deck and hung her pocket watch in front of the broken chronometer.
"I trust this will guide us home," she said. As her crew turned the Wonder toward London, Alice added softly under her breath, "It always has ...."
 
1868年,马六甲海峡
轰隆!轰隆!雷雨交加的黑夜,炮火轰鸣。
呼啸中,狂风推着“仙境号”前进,似乎是为了帮它躲开导弹的袭击。月亮冲破云层,照亮了三艘马来人的大帆船,它们正朝着“仙境号”驶来。船上的火炮迸发着火焰。这些海盗可不会心慈手软。
忽然,“仙境号”前方隐约出现一座小岛凹凸不平的轮廓,小岛的四周是一圈碎石铺成的浅滩,这些浅滩可是帆船搁浅的绝佳地点。
炮弹不断从空中呼啸而过,尽管舵手的胳膊早已发酸,但他仍然奋力控制着船舵。炮弹的残片如雨点般落在他的身上,也打碎了航海经线仪。
“头儿!”舵手朝着大副喊道,“我们的表毁了!现在没法估算到达浅滩的位置了!”
大副看到帆船前方那些致命的礁石后,内心涌起一阵绝望。大副转向了他身后的那个人。
“船长,我们只有投降了!”大副大声喊道,“否则我们都活不成了!”
爱丽丝·金斯利从暗处走出来,脸上的神情既激动又坚定。她这么努力地长途跋涉,决不能在这里功亏一篑。
“我不觉得牺牲我父亲的船就能活命,菲尔普斯先生。”她冷静地说。
爱丽丝瞥了一眼手中的六分仪,估算着头顶的月亮和水平面的角度,然后又看向前方的浅滩屏障。当她注意到大副忽略的地方时,立刻兴奋了起来。
“正前方!满帆!”她大喊。
全体船员难以置信地盯着她。难道船长疯了吗?
菲尔普斯试着劝阻她:“船长!这些浅滩……船会沉的!我们不可能过得去!”
“菲尔普斯先生,你知道我对‘不可能’这个词的态度!”爱丽丝严肃地看着他。很久以前父亲就告诉过她,没有什么是不可能的,而她自己的奇遇也一次又一次地证明了这一点。
“哈珀,右满舵!”爱丽丝朝舵手大喊。
“右满舵?那样船肯定会翻的!”哈珀大叫道。
“没错,哈珀!没错……”爱丽丝说道,她的眼神坚定无疑。哈珀知道船长从来没有出过错,于是他咬紧牙关,将船驶向右侧。
正当“仙境号”朝着礁石全速前进时,船身开始向一侧倾斜。一定要成功,爱丽丝心想。这个疯狂的计划是他们唯一的希望了。她抬头看向天空,发现一名年轻的船员正努力着想要拉开上桅杆的帆布。
“注意安全,伙计们。”爱丽丝一边喊,一边跑向升降索,“船要开始加速了!”她紧紧地抓住缆绳,用剑砍掉绳索的下端。绳索带着爱丽丝离开甲板来到“仙境号”的最高处,她的眼睛亮了起来。爱丽丝拽着索具摇摇晃晃,她爬向杆顶,割断了捆着上桅帆的绳索。嗖的一声,船帆鼓了起来,在狂风中全速前进。
成功了!爱丽丝心想。此时,“仙境号”的船身已经完全倾斜到了一侧,她手里握着的桅杆也浸入了冰冷的海浪中。船的龙骨擦着沙质浅滩一路前行;紧接着,一个浪头将船冲起,越过危险的浅滩将它推到平静的海域。
爱丽丝赶忙爬向主帆,用剑将拉起船帆的缆绳砍断。主帆就像疲惫的行者一样,重重地掉了下来。没有了暴风的猛力驱动,“仙境号”的船身一下子直立起来,恢复了平稳。
爱丽丝在船员的一片欢呼声中顺着缆绳滑到甲板上。大家都心知肚明,要不是她,所有人就都死了。菲尔普斯先生走上前来,钦佩地向爱丽丝鞠了一躬。
“实现不可能的唯一方法就是相信它是可能的。”爱丽丝边对他说,边想起父亲那永远乐观的精神。
她从斗篷里摸出心爱的怀表,凝视着上面刻的字:查尔斯·金斯利先生。要是他在身边该有多好。她穿过甲板,将怀表挂在破碎的航海经线仪前。
“我相信它会带我们回家的。”爱丽丝说道。舵手转了舵,“仙境号”朝着伦敦驶去。爱丽丝低声补充道:“它一直都会……”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cannon 3T8yc     
n.大炮,火炮;飞机上的机关炮
参考例句:
  • The soldiers fired the cannon.士兵们开炮。
  • The cannon thundered in the hills.大炮在山间轰鸣。
2 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
3 dodge q83yo     
v.闪开,躲开,避开;n.妙计,诡计
参考例句:
  • A dodge behind a tree kept her from being run over.她向树后一闪,才没被车从身上辗过。
  • The dodge was coopered by the police.诡计被警察粉碎了。
4 illuminating IqWzgS     
a.富于启发性的,有助阐明的
参考例句:
  • We didn't find the examples he used particularly illuminating. 我们觉得他采用的那些例证启发性不是特别大。
  • I found his talk most illuminating. 我觉得他的话很有启发性。
5 cannons dd76967b79afecfefcc8e2d9452b380f     
n.加农炮,大炮,火炮( cannon的名词复数 )
参考例句:
  • Cannons bombarded enemy lines. 大炮轰击了敌军阵地。 来自《简明英汉词典》
  • One company had been furnished with six cannons. 某连队装备了六门大炮。 来自《简明英汉词典》
6 wrestled c9ba15a0ecfd0f23f9150f9c8be3b994     
v.(与某人)搏斗( wrestle的过去式和过去分词 );扭成一团;扭打;(与…)摔跤
参考例句:
  • As a boy he had boxed and wrestled. 他小的时候又是打拳又是摔跤。
  • Armed guards wrestled with the intruder. 武装警卫和闯入者扭打起来。 来自《简明英汉词典》
7 steering 3hRzbi     
n.操舵装置
参考例句:
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
  • Steering according to the wind, he also framed his words more amicably. 他真会看风使舵,口吻也马上变得温和了。
8 debris debris     
n.瓦砾堆,废墟,碎片
参考例句:
  • After the bombing there was a lot of debris everywhere.轰炸之后到处瓦砾成堆。
  • Bacteria sticks to food debris in the teeth,causing decay.细菌附着在牙缝中的食物残渣上,导致蛀牙。
9 chronometer CVWyh     
n.精密的计时器
参考例句:
  • Murchison followed with his eye the hand of his chronometer.莫奇生的眼睛追随着他的时计的秒针。
  • My watch is more expensive because it's a chronometer.我的手表是精密型的,所以要比你的贵。
10 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
11 spotted 7FEyj     
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的
参考例句:
  • The milkman selected the spotted cows,from among a herd of two hundred.牛奶商从一群200头牛中选出有斑点的牛。
  • Sam's shop stocks short spotted socks.山姆的商店屯积了有斑点的短袜。
12 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
13 gritting 51dd4f54ec0b8d94ce6d9df0cead2d3a     
v.以沙砾覆盖(某物),撒沙砾于( grit的现在分词 );咬紧牙关
参考例句:
  • Gritting my teeth, I did my best to stifle one or two remarks. 我咬紧牙关,硬是吞回了几句话。 来自辞典例句
  • It takes gritting your teeth. It takes discipline. 你得咬紧牙关,你得有严格的纪律。 来自辞典例句
14 slashed 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db     
v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
  • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
15 severed 832a75b146a8d9eacac9030fd16c0222     
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂
参考例句:
  • The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
  • We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
16 whoosh go7yy     
v.飞快地移动,呼
参考例句:
  • It goes whoosh up and whoosh down.它呼一下上来了,呼一下又下去了。
  • Whoosh!The straw house falls down.呼!稻草房子倒了。
17 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
18 frigid TfBzl     
adj.寒冷的,凛冽的;冷淡的;拘禁的
参考例句:
  • The water was too frigid to allow him to remain submerged for long.水冰冷彻骨,他在下面呆不了太长时间。
  • She returned his smile with a frigid glance.对他的微笑她报以冷冷的一瞥。
19 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
20 slumped b010f9799fb8ebd413389b9083180d8d     
大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]
参考例句:
  • Sales have slumped this year. 今年销售量锐减。
  • The driver was slumped exhausted over the wheel. 司机伏在方向盘上,疲惫得睡着了。
21 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
22 inscription l4ZyO     
n.(尤指石块上的)刻印文字,铭文,碑文
参考例句:
  • The inscription has worn away and can no longer be read.铭文已磨损,无法辨认了。
  • He chiselled an inscription on the marble.他在大理石上刻碑文。
TAG标签: moon air island
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片