《恐龙当家》第14章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-11-09 07:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Arlo gulped1. "Rustlers?" he asked.
 
Butch walked further ahead and found a dead longhorn in the tumbleweed. "We gotta move," said Butch. "Hya!"
 
The T-rexes took off, running swiftly and quietly. Spot and Arlo followed as they tracked the prints until they disappeared over the top of a small hill. When they got closer to the edge, the T-rexes crawled on their bellies2 to get a view of the herd3 a short distance away. The dinosaurs4 quietly took in the scene below.
 
Arlo crouched6 down, too. There—out below the big, blue sky—was the herd, quietly grazing in the tall grass. It seemed very peaceful.
 
"I don't see any rustlers," whispered Arlo, wondering where the thieves could be.
 
"They're out there," said Butch, slowly inching forward. He turned to Arlo and squinted7, sizing him up. "I got a job for you."
 
"I'm not really good at... jobs," Arlo responded timidly.
 
Butch pointed8 out to the right of the herd. "I need you to keep on the dodge9 and sidle up the loblolly past them hornheads, just hootin' and hollerin' to score off them rustlers. We'll cut dirt and get the bulge10 on 'em."
 
"What?" Arlo asked, blank-faced.
 
"He just wants you to get on that rock and scream," Ramsey said, clarifying. She pointed to a large rock in the field near the longhorns.
 
"They'll come right at you," added Butch. "You hold your ground. Don't move."
 
"Don't move?" asked Arlo nervously11. "What if they have claws and big teeth?"
 
"Don't overthink it," Butch said. Then he pushed Arlo right out into the field!
 
With Spot on his back, Arlo nervously looked around. He glanced at the T-rexes and Butch confidently nodded him forward.
 
Arlo took a deep breath and tried to get over his fear. He moved forward, slowly creeping through the grass. When he turned back, the T-rexes were gone! He panted as he anxiously continued toward the large rock.
 
Once he reached it, he carefully climbed up to the top. Trembling, his legs shook and his knees knocked into each other as he tried to muster12 up some courage. He took a deep breath and finally, opened his mouth to roar. A low, strained whisper came out. He took a breath and Spot watched as he tried again. But Arlo's "roar" barely made a squeak13.
 
Taking matters into his own hands, Spot chomped14 down onto Arlo's leg and Arlo let out a piercing scream!
 
In an instant, Arlo saw the tall grass quiver and move. He could hear something coming toward them rapidly, but he couldn't see what it was. His mouth went dry and he could barely breathe. Once again, Arlo was terrified.
 
"YEEEHAWW!" A voice hollered. "Pervis, get 'im!"
 
"I am getting him!" shouted another voice.
 
"Whoooweeeee!" shouted a third voice. "Not before me!"
 
Three of the thieves appeared: they were nasty looking Raptors. Each had a mouth full of big, pointy teeth and a sharp curved talon15 on each foot. Arlo turned to see another one—even bigger than the others—coming right at him. He froze in fear.
 
Just as the giant Raptor lunged at Arlo, Butch leaped out of the grass and grabbed it mid-air! The other three Raptors jumped and bounced, and Nash swiped at them. As the Raptors and T-rexes battled, Arlo was right in the middle of the chaotic16 brawl17.
 
The Raptor named Pervis landed on a rock in front of Arlo and jumped at him. "I GOT YA!" he yelled, standing18 right over Arlo.
 
BOOM! Butch head-butted Pervis and he went flying. He landed with a thud, right in the middle of the herd. The noise stirred the longhorns up and they began to stampede. They trampled19 right over Pervis and were headed toward Arlo.
 
Arlo was petrified20, but Spot barked and hopped21 onto his back, snapping him out of it. Arlo took off running.
 
Ramsey dashed toward the stampede and called to her brother. "Nash! The herd! Hya!"
 
"Giddyup! Come on now! Giddyup! Hya!" Nash shouted, following close behind.
 
Then Ramsey noticed a Raptor right behind Nash. "Watch out!" she screamed.
 
The giant Raptor jumped onto Nash and they began to fight. Nash got in a few good punches, but the Raptor managed to peg22 him down. It held up its claws, ready to strike, when Ramsey charged into the fight—nailing it with an impressive tail whip. CRACK!
 
The Raptor went flying back. And when he finally stood up, he touched his lip and realized it was bleeding. Then he pulled out a tooth. "Shoot! That's my favorite tooth!" He threw it aside and looked up at Pervis.
 
"Ah, quit bleedin' Bubbha," Pervis said. Then he and the Raptor with the missing tooth went straight for Ramsey and Nash, ready to rumble23.
 
Meanwhile, Arlo and Spot ran from the stampeding herd, getting tossed around along the way. Spot barked as Arlo ran behind a boulder24. Arlo caught his breath, and Spot continued to bark and growl25.
 
Just then, a Raptor named Lurleane landed on a nearby boulder. Arlo ducked for cover, trying to stay hidden. But she sniffed26 around, looking for someone to fight. All of a sudden, Spot jumped out, growling27 at her and egging her on. But Arlo grabbed him back, hoping she wouldn't find them.
 
"It's playtime," Lurleane said creepily. "I know you're there. I can SMELL ya."
 
Without warning, Butch charged in with Pervis on his back and Lurleane joined in the attack on Butch. Arlo tried to get out of the way, but got whacked28 by Butch's tail in the scuffle.
 
The Raptors pinned Butch to the ground right in front of Arlo. "Nab his tail!" Butch yelled, but Arlo was scared stiff. Spot nudged him, growling, and Arlo knew he had to help. Without giving it another thought, Arlo ran straight at Pervis, screaming like a crazed dinosaur5.
 
Arlo head-butted the Raptor clear across the field! He couldn't believe he had actually done it. He smiled proudly but the feeling quickly faded as soon as Lurleane slunk toward him.
 
"I'm going to love ending you," she said with a terrible growl. She lunged at Arlo but before she could reach him, Butch snatched her up by the tail. Butch roared as he hurled29 her off into the distance. Then he chased the other Raptors away, biting their blue-feathered tails as they ran.
 
Nash ran up. "Come on, we gotta drive this herd outta here," he said, nipping at one of the longhorns. "Hya! Come on now!"
 
Arlo and Spot couldn't believe it, but they'd survived. They shared a glance and proudly galloped30 along with the T-rexes and the herd as they moved the longhorns on to safer pastures.
 
阿乐喉头一紧。“迅猛龙?”他问道。
 
布奇走上前去,在风滚草丛中发现了一头死去的长角牛。“我们得赶紧追上去,”布奇说,“快!”
 
霸王龙们出发了,他们悄悄地飞跑起来。小不点和阿乐跟着霸王龙们循着脚印一直追踪到一个小山顶上,直到发现脚印消失了。霸王龙们在靠近悬崖边缘的地方趴下,爬行着前进,不远处牛群的一举一动尽收眼底。他们静悄悄地观察着下面的景象。
 
阿乐也蹲了下来。在广袤的蔚蓝天空下,一群牛在高高的草丛中静静地享用着美食。一切看似都很平静。
 
“我没看到任何迅猛龙啊。”阿乐嘀咕着,心想那些贼能在哪儿。
 
“它们在那里。”布奇一边说,一边慢慢向前移动了一点。他看着阿乐,眯着眼睛估算着他的能耐:“我有个任务交给你。”
 
“我不是很擅长……做任务。”阿乐怯怯地答道。
 
布奇指向牛群的右边:“我需要你悄悄地靠近那群长角牛前面的火炬松,然后只要大喊着赶走这些迅猛龙,让它们哑口无言。接着,我们会快速杀出,这样我们就占了上风。”
 
“什么?”阿乐一脸茫然地问。
 
“他就是想让你爬上那块岩石,然后大声尖叫。”拉姆齐指着田野里一块靠近牛群的大岩石解释道。
 
“它们会朝正对着你的方向走过去,”布奇补充道,“你就坚守阵地,不要动。”
 
“不要动?”阿乐紧张地问道,“万一它们有爪子和巨大的牙齿怎么办呢?”
 
“别把偷失贼想得太厉害。”布奇说道,接着他就一下子把阿乐推到田野中去了!
 
小不点坐在阿乐的背上,阿乐紧张地环顾四周。他看了一眼霸王龙们,布奇自信满满地向他点了点头。
 
阿乐深吸一口气,努力克服自己的恐惧。他向前走着,慢慢地爬过草丛。他一转过身,霸王龙们就不见了!他气喘吁吁地继续焦急地朝大石块前进。
 
他一到那儿,就小心翼翼地爬了上去。在他试着鼓起勇气时,他全身都在哆嗦,双腿在打战,两个膝盖也在互相打架。他深吸一口气,终于张开口准备吼叫了,他发出了低沉而又紧张的低语声。阿乐再次深呼吸,小不点看着他又试了一次,但是阿乐的“吼叫”几乎算不上是吼。
 
小不点挺身而出,咬住阿乐的腿,阿乐发出一声刺耳的尖叫声!
 
刹那间,阿乐看到高高的草丛在颤动,他能听到有东西正快速向他们靠近,但看不到是什么。他嘴巴变干,几乎不能呼吸了。阿乐又一次被吓到了。
 
“呀嗬!”一声大叫传来,“佩维斯,抓住他!”
 
“我会抓住他的!”另一个声音喊道。
 
“喔喔!”第三个声音大喊道,“不要抢在我前面!”
 
其中的三个贼出现了:它们是长相凶恶的迅猛龙。它们嘴里都长满了又大又尖的牙齿,脚上都长着锋利如钩的爪子。阿乐转身看到另一只迅猛龙——它比其他同类还大——正朝他飞来,阿乐吓得全身都僵住了。
 
就在这只巨大的迅猛龙冲向阿乐的危急关头,布奇从草丛中跳出来,在半空中抓住了它!另外三只迅猛龙上蹦下跳,纳什朝它们猛击。迅猛龙们和霸王龙们互相扭打着,阿乐就恰恰夹在这混战之中。
 
名叫佩维斯的迅猛龙落在阿乐面前的一块岩石上,扑向阿乐。他站在阿乐的正上方,喊道:“我逮住你了!”
 
砰!布奇用头把佩维斯撞飞了。佩维斯砰的一声正好落在牛群中间。这声响惊动了长角牛,它们开始乱窜,从佩维斯的身上踩了过去,朝阿乐奔来。
 
阿乐吓呆了,直到小不点尖叫着跳到他的背上,对着他猛咬一口,这才回过神来,拔腿就跑。
 
拉姆齐冲向混乱的牛群,对弟弟喊道:“纳什!赶牛!快点!”
 
“走哟!快点!走哟!快!”纳什紧跟在牛群后面喊着。
 
就在这时,拉姆齐注意到,在纳什的身后有一只迅猛龙。“小心!”她大喊道。
 
那只巨大的迅猛龙跳到纳什身上,他们开始厮打起来。纳什对迅猛龙一顿猛揍,但迅猛龙却成功地控制住了纳什。他举起双爪,正要反击,这时,拉姆齐冲进来,加入了战斗——她用她那令人印象深刻的尾部鞭击打败了那只迅猛龙。噼啪!
 
那只迅猛龙飞了回去。当他终于站起来的时候,他摸了摸嘴唇,发现嘴巴在流血。接着他拔下一颗牙齿:“哎呀!那是我最喜爱的一颗牙齿!”他把牙齿扔在一边,抬头看向佩维斯。
 
“啊,不流血了,谢天谢地。”佩维斯说。然后他和这只少了颗牙齿的迅猛龙径直向拉姆齐和纳什飞去,准备大干一场。
 
这时,阿乐和小不点从仓皇逃窜的牛群中跑了出来,一路上连滚带爬的。阿乐跑到一块巨石后面躲着,小不点则咆哮起来。阿乐歇了口气,小不点则继续在尖叫、怒吼着。
 
就在这时,一只叫乐琳的迅猛龙落在了旁边的一块巨石上。阿乐躲闪着寻找掩护,努力把自己藏起来。但是她四处嗅探,寻找着打架的对手。突然,小不点跳了出来,对着她咆哮,想挑衅她。但是阿乐把他拽了回去,心里暗暗地希望她不会找上他们。
 
“是时候来玩玩了。”乐琳有些毛骨悚然地说道,“我知道你们在那儿,我能闻到你们的味道。”
 
没有任何征兆地,布奇突然冲了过来,而佩维斯还在他背上,乐琳也加入了攻击布奇的行列。阿乐极力闪避,但是在混战中,他还是被布奇的尾巴狠狠地抽了一下。
 
迅猛龙们把布奇摁倒在了阿乐面前。“抓他的尾巴!”布奇喊道,但是阿乐被吓呆了。小不点吼叫着推了推他,阿乐知道他必须要帮助布奇。来不及多想,阿乐径直跑向佩维斯,像疯了一样地尖叫着。
 
阿乐用头将一只迅猛龙彻底撞出了田野!他无法相信自己真的做到了。他自豪地笑了,但是当乐琳偷偷走向他的时候,他的自豪感很快就荡然无存了。
 
“就这样结果你,感觉真好。”她用可怕的咆哮声说道。她冲向阿乐,但她还没碰到阿乐,她的尾巴就被布奇抓住了。布奇怒吼着用力把她扔出老远。接着,其他迅猛龙纷纷逃跑,布奇咬住他们长着蓝色羽毛的尾巴,把它们赶跑了。
 
纳什跑了过来。“快,我们必须将牛群赶离这里,”他紧追着一头长角牛说,“快点!快走!”
 
他们竟然活了下来,阿乐和小不点不敢相信。他们对视了一眼,自豪地与霸王龙和牛群一起飞奔着,护送牛群回到更安全的草场。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gulped 4873fe497201edc23bc8dcb50aa6eb2c     
v.狼吞虎咽地吃,吞咽( gulp的过去式和过去分词 );大口地吸(气);哽住
参考例句:
  • He gulped down the rest of his tea and went out. 他把剩下的茶一饮而尽便出去了。
  • She gulped nervously, as if the question bothered her. 她紧张地咽了一下,似乎那问题把她难住了。 来自《简明英汉词典》
2 bellies 573b19215ed083b0e01ff1a54e4199b2     
n.肚子( belly的名词复数 );腹部;(物体的)圆形或凸起部份;腹部…形的
参考例句:
  • They crawled along on their bellies. 他们匍匐前进。
  • starving children with huge distended bellies 鼓着浮肿肚子的挨饿儿童
3 herd Pd8zb     
n.兽群,牧群;vt.使集中,把…赶在一起
参考例句:
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • He had no opinions of his own but simply follow the herd.他从无主见,只是人云亦云。
4 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
5 dinosaur xuSxp     
n.恐龙
参考例句:
  • Are you trying to tell me that David was attacked by a dinosaur?你是想要告诉我大卫被一支恐龙所攻击?
  • He stared at the faithful miniature of the dinosaur.他凝视著精确的恐龙缩小模型。
6 crouched 62634c7e8c15b8a61068e36aaed563ab     
v.屈膝,蹲伏( crouch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He crouched down beside her. 他在她的旁边蹲了下来。
  • The lion crouched ready to pounce. 狮子蹲下身,准备猛扑。
7 squinted aaf7c56a51bf19a5f429b7a9ddca2e9b     
斜视( squint的过去式和过去分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看
参考例句:
  • Pulling his rifle to his shoulder he squinted along the barrel. 他把枪顶肩,眯起眼睛瞄准。
  • I squinted through the keyhole. 我从锁眼窥看。
8 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
9 dodge q83yo     
v.闪开,躲开,避开;n.妙计,诡计
参考例句:
  • A dodge behind a tree kept her from being run over.她向树后一闪,才没被车从身上辗过。
  • The dodge was coopered by the police.诡计被警察粉碎了。
10 bulge Ns3ze     
n.突出,膨胀,激增;vt.突出,膨胀
参考例句:
  • The apple made a bulge in his pocket.苹果把他口袋塞得鼓了起来。
  • What's that awkward bulge in your pocket?你口袋里那块鼓鼓囊囊的东西是什么?
11 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
12 muster i6czT     
v.集合,收集,鼓起,激起;n.集合,检阅,集合人员,点名册
参考例句:
  • Go and muster all the men you can find.去集合所有你能找到的人。
  • I had to muster my courage up to ask him that question.我必须鼓起勇气向他问那个问题。
13 squeak 4Gtzo     
n.吱吱声,逃脱;v.(发出)吱吱叫,侥幸通过;(俚)告密
参考例句:
  • I don't want to hear another squeak out of you!我不想再听到你出声!
  • We won the game,but it was a narrow squeak.我们打赢了这场球赛,不过是侥幸取胜。
14 chomped 4ede7ee1fe2620d6dc33762acc05782e     
v.切齿,格格地咬牙,咬响牙齿( chomp的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He chomped his way through two hot dogs. 他呼哧呼哧地吃掉了两个热狗。
  • The boy chomped his sandwich. 这个男孩大口嚼着三明治。 来自互联网
15 talon WIDzr     
n.爪;(如爪般的)手指;爪状物
参考例句:
  • Can you get a little tighter with the talon?你能不能把摄像探头固定住不动?
  • This kind of spice is made of eagle's talon and has a unique flavor.这种香料味道独特,是用鹰爪作原料制成的。
16 chaotic rUTyD     
adj.混沌的,一片混乱的,一团糟的
参考例句:
  • Things have been getting chaotic in the office recently.最近办公室的情况越来越乱了。
  • The traffic in the city was chaotic.这城市的交通糟透了。
17 brawl tsmzw     
n.大声争吵,喧嚷;v.吵架,对骂
参考例句:
  • They had nothing better to do than brawl in the street.他们除了在街上斗殴做不出什么好事。
  • I don't want to see our two neighbours engaged in a brawl.我不希望我们两家吵架吵得不可开交。
18 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
19 trampled 8c4f546db10d3d9e64a5bba8494912e6     
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
  • People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
20 petrified 2e51222789ae4ecee6134eb89ed9998d     
adj.惊呆的;目瞪口呆的v.使吓呆,使惊呆;变僵硬;使石化(petrify的过去式和过去分词)
参考例句:
  • I'm petrified of snakes. 我特别怕蛇。
  • The poor child was petrified with fear. 这可怜的孩子被吓呆了。 来自《简明英汉词典》
21 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
22 peg p3Fzi     
n.木栓,木钉;vt.用木钉钉,用短桩固定
参考例句:
  • Hang your overcoat on the peg in the hall.把你的大衣挂在门厅的挂衣钩上。
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet.他用木槌猛敲木栓顶。
23 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
24 boulder BNbzS     
n.巨砾;卵石,圆石
参考例句:
  • We all heaved together and removed the boulder.大家一齐用劲,把大石头搬开了。
  • He stepped clear of the boulder.他从大石头后面走了出来。
25 growl VeHzE     
v.(狗等)嗥叫,(炮等)轰鸣;n.嗥叫,轰鸣
参考例句:
  • The dog was biting,growling and wagging its tail.那条狗在一边撕咬一边低声吼叫,尾巴也跟着摇摆。
  • The car growls along rutted streets.汽车在车辙纵横的街上一路轰鸣。
26 sniffed ccb6bd83c4e9592715e6230a90f76b72     
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说
参考例句:
  • When Jenney had stopped crying she sniffed and dried her eyes. 珍妮停止了哭泣,吸了吸鼻子,擦干了眼泪。 来自《简明英汉词典》
  • The dog sniffed suspiciously at the stranger. 狗疑惑地嗅着那个陌生人。 来自《简明英汉词典》
27 growling growling     
n.吠声, 咆哮声 v.怒吠, 咆哮, 吼
参考例句:
  • We heard thunder growling in the distance. 我们听见远处有隆隆雷声。
  • The lay about the deck growling together in talk. 他们在甲板上到处游荡,聚集在一起发牢骚。
28 whacked je8z8E     
a.精疲力尽的
参考例句:
  • She whacked him with her handbag. 她用手提包狠狠地打他。
  • He whacked me on the back and I held both his arms. 他用力拍拍我的背,我抱住他的双臂。
29 hurled 16e3a6ba35b6465e1376a4335ae25cd2     
v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂
参考例句:
  • He hurled a brick through the window. 他往窗户里扔了块砖。
  • The strong wind hurled down bits of the roof. 大风把屋顶的瓦片刮了下来。 来自《简明英汉词典》
30 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
TAG标签: grass rock small
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片