full-price tickets 全价机票
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-11-28 07:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The new regulation, to be enacted1 on June 1, states that government personnel traveling on official business must choose low-price tickets whenever possible. Full-price tickets are "in principle" banned, which means that if there are no special circumstances, full-price tickets will not be reimbursed2.
 
7月1日将生效的新规定指出,政府人员公务出行应尽可能选择低价机票。“原则上”不得购买全价机票,这就是说,如果不是特殊情况,全价机票将不能报销。
 
“全价机票”就是full-price air ticket,是和discount air ticket(打折机票)相对而言的。公告还指出,政府人员公务出行应遵循节俭的原则,优先选择domestic airlines(国内航空公司)。如果国内航空公司没有direct flights(直飞航班),必须先搭乘国内航空公司的航班飞到离境外目的地最近的地方,再转乘foreign airline(外国航空公司)的航班。
 
这一新规定短期内对国内航空公司是一个打击,因为会压缩他们的profit margins3(利润空间)。分析师称,难以想象某些高官能忍受公务出差要多次换乘。

TAG标签: tickets price government
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片