first come, first served 先来后到
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-01-09 01:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“先来后到”,汉语成语,按照来到的先后而确定次序,可以翻译为“in order of arrival”。与英文惯用语“first come, first served”意思相近,表示“the first people present will be the first to receive something”。
 
例句:
 
该系统注册完全依照先来后到的顺序运作。
The registration1 system was entirely2 first come, first served.
 
买票应该有个先来后到。
The tickets should be bought on a first come, first served basis.
 
应聘者将按先来后到接受面试。
The applicants3 will be interviewed in order of arrival.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
2 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
3 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
TAG标签: first order tickets
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片