日期:2013-06-03 古人多有名,字,号。比如唐代伟大的浪漫主义诗人李白,字太白,号青莲居士。在古代,名是人名;字,是根据人名中的字义另取的名字;号,原指名和字以外另起的别号,后来也泛指名以外另起的字。按我国古代习惯,字是男子的正式称呼,用于社会交往,而名多用于自称,或... 阅读全文>>

日期:2013-05-08 一、英语重结构,汉语重语义 我国著名语言学家王力先生曾经说过:就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年) 我们看一看下面的例子: Children will play with dolls equipped w... 阅读全文>>

日期:2013-05-08 学好谚语,对于英语的提高非常有帮助,一些谚语如果能够做到信手拈来,会让你的文采增色不少。比较谚语的中文和英文,也会让你体会到不同文化之间很多道理都是相同的。有的智慧是如此的相似,简直如出一辙。不得不感慨人类之伟大。 Rome was not built in a day. 罗马... 阅读全文>>

日期:2013-05-08 The last thing I want to do is to hurt you. But it's still on the list. 直译:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。 意译:我真不想伤害你,但你也别逼我。 Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting... 阅读全文>>

日期:2013-05-08 外语教学与研究出版社翻译出版的《牛津英语搭配词典》(Oxford Collocations Dictionary for Students of English)的 letter一词解释中(见该书第 914 页)有这么一个句子: His name was written in large white letters over the doorway. 该词典给出的翻译是:他的... 阅读全文>>

日期:2013-05-08 关照的汉语意思 关照在汉语中有两个意思,一是表示关心、照顾,译成英语通常可以是look after或keep an eye on;二是表示口头通知,译成英语通常可以是notify by word of mouth。 关照的英语翻译 1. 答谢所受到的关照 to acknowledge a favor 2. 对年长亲戚的关照 care... 阅读全文>>

日期:2013-05-08 Foot是一个常用的英语名词,基本意思是脚,但是其用法要比汉语中的脚广得多。如果你听到有人说My foot!,千万不要以为他(她)在感叹自己的脚,其实他(她)是叫你别逗了!。 看到on one's foot,我们很容易猜出是站着的意思(注意:on foot是步行的意思,汉语不会说在脚... 阅读全文>>

日期:2013-05-08 原文: 鸿渐想起唐晓芙和自己,心像火焰的舌头突跳而起,说:想到你还是想你?我们一天要想到不知多少人,亲戚、朋友、仇人,以及不相干的见过面的人。真正想一个人,记挂着他,希望跟他接近,这少得很。人事太忙了,不许我们全神贯注,无间断地怀念一个人。我们一生对... 阅读全文>>

日期:2013-05-08 John是英语中一个常见的男子名(不用作姓氏,family name)。除名字外,John在英语中还有许多习惯用法,如: Just put your John Henry on the back of the check. 即在支票背面签上名。John Henry指亲笔签名(美俚)。 Square John指诚实可靠、奉公守法,或不吸毒的人... 阅读全文>>

日期:2013-05-08 句子:他随时准备为公益而牺牲个人利益。 误译:He is always ready to sacrifice his personal interest for public good. 正译:He is always ready to sacrifice his personal interest for public welfare. 解释:作为名词,good 有两个意思:一是好处、益处、利益... 阅读全文>>

日期:2013-04-17 原文: 鸿渐忍不住道:我也算过命,今年运气坏得很,各位不怕连累么?(钱钟书 -《围城》 ) 译文: Hung-chien could not help remarking, I had my fortune told, too. My luck has been terrible this year. Aren't you all afraid of getting involved in my bad l... 阅读全文>>

日期:2013-04-17 原文: 咬得体无完肤,抓得指无余力。(钱钟书 - 《围城》 ) 译文: He was bitten till there wasn't one piece of skin left whole, and he plucked till his fingers went limp. (美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao 译 Fortress Besieged) 翻译笔记: 体无完肤在汉语... 阅读全文>>

日期:2013-04-17 Besiege Wei to Rescue Zhao 围魏救赵 英文:In 354 BC, the state of Wei attacked Zhao and laid siege to its capital Handan. Zhao turned to Qi for help, but the Qi general Sun Bin determined it would be unwise to meet the army of Wei head on, so he ins... 阅读全文>>

日期:2013-04-17 sumai: 烧卖,一个较新的音译词。 pot sticker: 锅贴,意译词汇。 spring roll: 春卷,这是为数不多的、意译的中国食品。 Peking Duck: 烤鸭,早已成为北京美食的代名词。其中,北京Peking采用的是威妥玛式拼法。 tofu: 豆腐,由日语转译成英语,最初使用意译词bean cu... 阅读全文>>

日期:2013-04-17 Fool the Emperor to Cross the Sea 瞒天过海 探源 Origin 英文:In 643 AD, Emperor Taizong of Tang baulked from crossing the sea to a campaign against Koguryo. His general Xue Rengui thought of a stratagem to get the emperor across and allay his fear o... 阅读全文>>

日期:2013-04-17 在英语中,it是一个常用的代词,用于指代事或物,相当于汉语的它。不过,由于中西方语言的差异,在英汉互译的过程中往往不能直译为它。如It's a desk. 应译为这是(一张)书桌 ,而不是它是(一张)桌子。 其实,it看似简单,但有时由于所指不明确,会造成翻译上的困难... 阅读全文>>

日期:2013-04-17 Create Something From Nothing无中生有 探源 Origin 英文:During the An Lushan rebellion in 756 AD the Tang general Zhang Xun was under siege by the forces of general Linghu Chao. Outnumbered 20 to one, the defending Tang forces soon ran out of arrows... 阅读全文>>

日期:2013-03-24 We need to leave to the market and society what they can do well. The government needs to manage well the matters that fall under its supervision. 市场能办的,多放给市... 阅读全文>>

日期:2013-03-15 ZHANG TAOLIN, a member of the CPPCC National Committee and vice-minister of agriculture GDP development is meaningful only when the health of the people is assured. 只有人民的健康得到保障,GDP发展才是有意义的。 HUANG QIFAN, an NPC deputy and mayor o... 阅读全文>>

日期:2013-03-15 WANG JINGWU, NPC deputy and director of the Guangzhou branch of the People's Bank of China Nowadays, children only want to be officials and civil servants. Very few of them want to become scientists. 而现在的孩子,都想当官、当公务员,对科学家有向往... 阅读全文>>

  • 首页
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 下一页
  • 末页
  • 40787