别丢人现眼了
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-08-11 08:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. Don't make a fool of yourself.
别丢人现眼了!
 
2. Don't play the fool.
别丢人了。
 
3. Don't make an ass1 out of yourself.
别现眼了。
 
4. Stop acting2 like a fool.
别傻了。
 
5. Think about where you are.
请注意场合。
 
6. You should consider where you are.
请注意场合。
 
7. Act your age.
你也不看看你多大了。
 
8. You should act your age.
你也不看看你多大了。
 
9. Behave in accordance with what is expected of your age!
你的行为举止应该跟你的年龄相符。
 
10. You should behave more maturely.
你该表现得更成熟些。
 
11. You shouldn't act like a child.
别像个孩子似的。
 
12. You should get your head out of the clouds.
你的想法太离谱了。
 
13. Don't make such stupid mistakes again!
别再犯这种愚蠢的错误了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
上一篇:无话可说 下一篇:太过分
TAG标签: age fool behave
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片