burn one's bridges behind one 不留后路
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-06-28 04:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
burn one's bridges behind one 不留后路
 
过了桥,就烧了它(having crossed it, you could always burn the bridge),这个表达是指“切断所有退路”。类似的表达还有破釜沉舟(burn one's boats)。
 
例:
 
I'd already burned my bridges with my previous employer by publicly criticizing their products.
我公开批评原来就职的公司的产品,已经切断了再回去工作的退路。

TAG标签: products bridges burn
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片