hold your horses 沉住气
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-01-22 06:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
遇到问题时要“沉住气”,不要着急,笑到最后的才是赢家。
 
“沉住气”,比喻“能克制感情,力求镇静”,提醒人们遇事应沉着冷静、切勿急躁。与英文谚语“hold your horses”意思相近,表示“Wait a moment or be patient (often because you are moving too quickly or thoughtlessly)。
 
例句:
 
沉住气,比尔,我们好好想一想。
Just hold your horses, Bill. Let's think about this for a moment.
 
沉住气,千万别暴露你的身份。
Hold your horses and take care not to expose your identity1.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 identity McFzh     
n.身份,本体,特征;同一(性),一致
参考例句:
  • He never revealed his identity.他从未暴露过自己的身份。
  • He showed his identity card and went in.他把工作证亮了一下就进去了。
TAG标签: moment hold horses
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片