buy the farm 阵亡,突如其来的不正常死亡
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-11-10 08:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
buy the farm并不是买下农场,而是一个美式俚语,表示“阵亡”,或“突如其来的不正常死亡”。
 
关于这个俚语的来源有不少说法。一说源自飞行员,如果政府部门的某件东西撞毁在农场里(比如军用飞机),政府就会“买下那个农场”,因为那块地已经被破坏了,而飞行员也在撞击的过程中死了。
 
例句:
 
If you crash at 60 mph, the odds1 are you'll buy the farm.
如果你以每小时60英里的速度撞车,很可能没命。
 
另外在口语中,(have) bought it也可表示“在意外事故或战争中遇难”。
 
例句:
 
His brother almost bought it in Vietnam.
他哥哥差点儿在越南遇难。
 
Sam nearly bought it in that car accident.
萨姆险些在那次车祸中丧生。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
TAG标签: farm buy crash
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片