ducks in a row 一丝不紊或井井有条
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-08-30 05:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
短语 ducks in a row 的意思是把事情组织的一丝不紊或井井有条,这是个美式英语表达。
 
例句
 
With the recession looming1, the government has to get its ducks in a row and invest in job creation.
 
The company's owner has given his managers a few days to get their ducks in a row. If they don't improve their performance he'll fire them.
 
请注意
 
如果某人被形容为 a sitting duck 意思就是此人易受攻击,坐以待毙。
 
The platoon ended up behind enemy lines. With no reinforcements from Central Command they were sitting ducks.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 looming 1060bc05c0969cf209c57545a22ee156     
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • The foothills were looming ahead through the haze. 丘陵地带透过薄雾朦胧地出现在眼前。 来自《简明英汉词典》
  • Then they looked up. Looming above them was Mount Proteome. 接着他们往上看,在其上隐约看到的是蛋白质组山。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 回顾与展望
TAG标签: job ducks row
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片