to sit tight 耐心等待,按兵不动
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-05 05:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
表达 to sit tight “坐紧了”实际要表达的意思是“保持不动,待在原来所在的位置或保持原来的姿势”。这个短语常被用在让人“安心等待,按兵不动”的语境中。
 
例句
I know you're in a hurry, but if you could just sit tight for a moment, I will get you those documents before you leave.
我知道你很着急,但你再耐心地等一会儿,我在你离开前把文件都给你。
 
You probably won't be promoted this year, but if you sit tight and do your job well, you might next year.
今年你可能升不了职,但只要你坚持好好干,说不定明年就能升职。
 
I suggest that you sit tight until the end of the financial year. Your shares might be worth more by then.
我建议你在这个财年结束前都按兵不动。你的股票到那时侯说不定会比现在更值钱。

TAG标签: job sit tight
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片