关于钱的一些相关用语
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-01 04:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1  I have no money  我没有钱
"I'm skint"我手头比较紧(钱都花光了)。
 
I have no money听起来很对,但感觉像警匪片里遭到抢劫后会说的句子,日常中老外不会说这么啰嗦,只会说一句"I'm skint"别人就知道你最近手头比较紧,不方便借钱。
 
例如,An area of London where skint punk rockers would hang out,就是指:伦敦的一个地区,那里经常有一贫如洗的朋克摇滚乐手出没
 
2  I have a lot of money  我有很多钱
"I'm loaded"我很有钱
 
对,没错!这句话就非常的土豪了,基本上代表着你就是传说中的钻石王老五。
 
一般情况下,人们不太会说I have a lot of money,但是,如果要表达这层意思,很简单,就说I am loaded.
 
例句
 
Can you imagine being loaded like that? Having expensive cars and lots of houses—it must be incredibly rich.
你能想象有钱的样子吗?拥有昂贵的汽车和大量的房子——这一定是惊人的富有。
 
3  I am poor  我没钱
I am strapped1.手头紧
 
经常听到人说I'm poor.. I'm poor...I'm poor,不管什么都用poor。
 
但歪果仁就算手头一时很紧,也不会说自己poor,因为poor是穷到基本要靠救济过日子的程度。他们一般用strapped来代替poor。
 
例句
 
I'm strapped for cash recently
我最近手头很紧。
 
4  low budget  预算少
on a tight2 budget预算紧张
 
tight是很紧的意思,budget是预算,on a tight(small、shoestring)budget就代表说,处于一个预算很紧张的状态,言下之意,没钱。
 
例句
 
She started her business on a small/tight/shoestring budget and could not afford to overspend.
她开始做生意时预算很少,不能超支。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 strapped ec484d13545e19c0939d46e2d1eb24bc     
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
2 tight toCwI     
adj.紧的;难解的;紧密的
参考例句:
  • Time is going to be tight,so you'd better hurry.时间很紧,你最好抓紧一点。
  • The box is so tight that I can't open it.这个盒子太紧,我打不开。
TAG标签: money rich budget
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片