make a pig's ear of something 搞得一团糟
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-04-30 08:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
什么叫 “make a pig's ear of something 把某事做成猪耳朵”?这个听起来有点怪的英语表达所指的意思其实很简单,它在口语中用来表示 “搞砸、弄糟某件事”。“Make a pig's ear of something” 是个现代说法,它在五十年代首次出现在印刷物上。
 
例句
I made a pig's ear of the roast dinner – the potatoes burnt and the chicken was dry!
我把烤肉大餐给搞砸了:土豆烤焦了,鸡肉也干巴巴的。
 
I've had to restart1 this essay 10 times already – I keep making a pig's ear of it!
这篇文章我已经重写了十遍了,可我总是写得一团糟。
 
I'm giving you one more chance, so don't make a pig's ear of it!
我再给你一次机会,这回你可别再搞砸了!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 restart IkrzZZ     
vt.重新开始,重新启动;vi.重新开始,重新启动
参考例句:
  • Restart the computer in Safe mode or VGA mode.重新启动计算机在安全模式或VGA模式。
  • After the restart the program continues to run automatically.重启后,程序仍然自动运行。
TAG标签: dinner chicken ear
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片