April weather 喜怒无常
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-04-09 08:29 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1 April weather -
 
字面意思:四月份的天气
 
真实意思:喜怒无常
 
四月份的天气阴晴不定,就像人一样喜怒无常。
 
例句:
 
I cannot bear my wife, because she is always like April weather.
我不能忍受我的老婆了,因为她总是喜怒无常。
 
2 Maybees don't fly in June  -
 
“Maybees”是“Maybe”的复数表现形式。
 
该表达的意思是:“停止变卦;(想法)不再变来变去”。
 
例句:
 
I wish you would make decision and stick to it. Maybees don't fly in June!
我希望你做了决定之后就坚持下去,不要再变来变去了。
 
3 A cold day in July  -
 
乍一看,“a cold day in July”可以翻译为“七月中寒冷的一天”。
 
七月份的天气通常来说是炎热无比的,所以说压根儿不可能。
 
“a cold day in July” =“某事几乎不可能发生或发生概率极低”。
 
例句:
 
It'll be a cold day in July before they keep good terms with each other.
想要让他们和好如初,那简直就是天方夜谭。
 
4 That Monday morning feeling  -
 
周一早上的心情...大家都懂...
 
“That Monday morning feeling”就是我们常说的“让人不开心的星期一综合症”,用一句话来形容,就是上班的心情很丧。
 
例句:
 
From the exhausted1 faces of my classmates I can see that they have got that Monday morning feeling.
从同学疲惫的脸上,我能看出来他们都得了星期一综合症。
 
5 steal a march on sb  
 
steal a march on sb不能理解成“偷了个三月”哦~
 
If you steal a march on someone,  you get an advantage over that person by acting2 before they do
 
因为这里的march首字母没有大写,所以不能理解为三月,而要解释为行进。
 
steal是偷,所以这个短语指的就是,那些先偷偷走了一步的人,也就是抢先一步的人。
 
例句:
 
We are going to answer this puzzle, but our opponents3 stole a march on us.
我们正要回答这个谜语,但是我们的对手抢先一步了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 opponents a1486754c511a0dd96487e99c9f05812     
n.对手,敌手( opponent的名词复数 );反对者
参考例句:
  • Somehow he always manages to outwit his opponents. 他反正总能设法智胜对手。
  • to use strong-arm tactics against your political opponents 用强制手段对付政敌
TAG标签: wife weather fly
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片