talk big 夸夸其谈
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-09-17 09:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
夸夸其谈,汉语成语,指浮夸空泛地大发议论,形容说话浮夸,不切合实际。可以翻译为“indulge in empty talk;talk big;talk excitedly and boastfully”。英文俗语“bag of wind或wind bag”可以表示“夸夸其谈的人”。
 
例句:
 
有人告诫我不要把艾文斯的话太当真,因为他这个人就喜欢夸夸其谈。
I was warned not to take too seriously what Evans said because he was such a wind bag.
 
我们不喜欢那种夸夸其谈, 不干实事的人。
We dislike those who talk big and do nothing.

TAG标签: talk wind bag
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片