The Flight of Youth(青春飞逝)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-12-11 02:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The Flight of Youth

Richard Henry Stoddard

There are gains for all our losses,

There are balms for all our pain;

But when youth, the dream, departs

It takes something from our hearts,

 

And it never comes again.

We are stronger, and are better,

Under manhood’s sterner reign1;

Still we feel that something sweet

Followed youth, with flying feet,

And will never come again.

Something beautiful is vanished,

And we sigh for it in vain;

We behold2 it everywhere,

On the earth, and in the air,

But it never comes again!

青春飞逝

理查德·亨利·斯托达德

我们的一切损失,都还可以补偿,

我们的一切痛苦,还会得到安慰;

但当青春这理想之梦消逝时,

它却从我们心头带走了某种东西,

一去不复回!

在成年生活的严峻考验下,

我们变得比原来强,比原来美;

但我们仍然感到某种甜蜜的东西,

以飞快的步伐随着青春而流逝,

一去不复回!

某种美丽的东西已经消失,

我们叹息已无用,也无从后悔;

我们虽然处处还能看到它的影踪,

不论是在地上,还是在空中,

但它一去不复回!



点击收听单词发音收听单词发音  

1 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
2 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
上一篇:My birthday 生日 下一篇:Requiescat 安魂曲
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片