网站地图 RSS订阅
高级搜索 收藏本站
 首页 | 新闻 | 小说 | 笑话 | 试题 | 散文 | 诗歌 | 演讲 | 娱乐 | 故事 | 科普 | 行业 | 技巧 | 英语论坛 | 英语书店
 
 当前位置:首页>诗歌>中英对照赏析> 《秋颂》-济慈  
《秋颂》-济慈
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-10-21   字体: [ ]  进入论坛  
  划词......
 
                                           To Autumn
                                         by John Keats J. 

                1
       Season of mists and mellow fruitfulness,
       Close bosom-friend of the maturing sun,
       Conspiring with him how to load and bless
       With fruit the vines that round the thatch-eves run;
       To bend with apples the moss’d cottage-trees,
       And fill all fruit with ripeness to the core;
       To swell the gourd, and plump the hazel shells
       With a sweet kernel; to set budding more,
       And still more, later flowers for the bees,
       Until they think warm days will never cease,
       For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells. 

                2
       Who hath not seen thee oft amid thy store?
       Sometimes whoever seeks abroad may find
       Thee sitting careless on a granary floor,
       Thy hair sort-lifted by the winnowing wind;
       Or on a half-reap’d furrow sound asleep,
       Dows’d with the fume of poppies, while thy hook
       Spares the next swath and all its twined flowers.
       And sometimes like a gleaner thou dost keep
       Steady thy laden head across a brook;
       Or by a cyder-press, with patient look,
       Thou watchest the last oozings hours by hours. 

               3
       Where are the songs of Spring? Ay, where are they?
       Think not of them, thou hast thy music too,
       While barred clouds bloom the soft-dying day,
       And touch the stubble-plains with rosy hue;
       Then in a waiful choir the small gnats mourn
       Among the river sallows, borne aloft
       Or sinking as the light wind lives or dies;
       And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;
       Hedge-crickets sing; and now with treble soft
       The red-breast whistles form a garden-croft;
       And gathering swallows twitter in the skies. 

  作者简介: 济慈,英国19世纪浪漫主义诗人。1816年发表处女作《哦,孤独》,1818年长诗《安狄米恩》出版,受到著名诗人拜伦和雪莱的重视与鼓励。他写出了大量脍炙人口的名篇,如长诗《伊莎贝拉》和抒情诗《希腊古瓮颂》、《夜莺颂》、《秋颂》等,奠定了他在英国文学史上的崇高地位。

 

↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓  
相关文章
·唐诗三百首(汉英版)-游子吟
·唐诗三百首(汉英版)-烈女操
·唐诗三百首(汉英版)-长干行
·唐诗三百首(汉英版)-子夜吴歌
·唐诗三百首(汉英版)-关山月
·唐诗三百首(汉英版)-塞下曲
·唐诗三百首(汉英版)-塞上曲
·唐诗三百首(汉英版)-溪居
·唐诗三百首(汉英版)-晨诣超师
·唐诗三百首(汉英版)-送杨氏女
·唐诗三百首(汉英版)-东郊
·唐诗三百首(汉英版)-夕次盱眙
·唐诗三百首(汉英版)-寄长安遇
·唐诗三百首(汉英版)-寄全椒山
·唐诗三百首(汉英版)-初发扬子
·唐诗三百首(汉英版)-郡斋雨中
·唐诗三百首(汉英版)-贼退示官
·唐诗三百首(汉英版)-与高适薛
·唐诗三百首(汉英版)-宿王昌龄
·唐诗三百首(汉英版)-春泛若耶
·爱情-法国作家比西-拉比旦
·分秒即是永恒!
·爱情比忘却厚
·醒来见到你,我心便安然
·《静夜思》九种英译文欣赏
  关键字:
  范  围:
 
 
热 点 频 道