罗浮宫归还埃及五块壁画
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-12-15 06:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

France has handed over to Egypt five disputed, frescoed1 fragments that were held by the Louvre museum in Paris.

法国向埃及转交了五块由巴黎罗浮宫所有的、有争议的壁画碎片。

The five fragments are from an ancient Egyptian wall painting
The five fragments are from an ancient Egyptian wall painting

French President Nicolas Sarkozy presented one of the slabs平板,厚片, or steles石碑,石柱, to his Egyptian counterpart Hosni Mubarak, who was on a visit to Paris.

The Egyptians had demanded the return of the Pharaonic古埃及法老王的 fragments and had broken off破掉,中断 ties with the Louvre卢浮宫.

They are believed to be from a 3,200-year-old tomb of the cleric, Tetaki, in the Valley of the Kings, near Luxor.

Conferences suspended

The steles, which are each only 15cm (5.9in) wide and 30cm (11.8in) high, were part of the Louvre's reserve collection.

French officials have maintained that the Louvre acquired the steles in good faith真诚地,善意地.

But Egypt's antiquities3 department had said the Louvre bought the fragments despite knowing they were stolen in the 1980s.

It broke off ties with the Louvre in October, saying they would only be restored once the fragments were returned.

Several conferences were suspended, as well as archaeological考古学的 work being carried out by the Louvre south of the Egyptian capital, Cairo.

Mr Sarkozy said on Monday that doubts about the fragments only emerged in November.

"France is particularly committed to fighting the illegal trafficking of works of art," he said in a statement.

Four of the fragments were purchased from the Maspero gallery in France in 2000, while the fifth was acquired at auction4 in Paris in 2003.

Ancient Egyptian artworks and relics遗迹 are displayed in many of the world's top museums, but in recent years the Egyptian government has stepped up pressure to repatriate遣返 some of them.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 frescoed 282a2a307dc22267f3d54f0840908e9c     
壁画( fresco的名词复数 ); 温壁画技法,湿壁画
参考例句:
  • The Dunhuang frescoes are gems of ancient Chinese art. 敦煌壁画是我国古代艺术中的瑰宝。
  • The frescoes in these churches are magnificent. 这些教堂里的壁画富丽堂皇。
2 slabs df40a4b047507aa67c09fd288db230ac     
n.厚板,平板,厚片( slab的名词复数 );厚胶片
参考例句:
  • The patio was made of stone slabs. 这天井是用石板铺砌而成的。 来自《简明英汉词典》
  • The slabs of standing stone point roughly toward the invisible notch. 这些矗立的石块,大致指向那个看不见的缺口。 来自辞典例句
3 antiquities c0cf3d8a964542256e19beef0e9faa29     
n.古老( antiquity的名词复数 );古迹;古人们;古代的风俗习惯
参考例句:
  • There is rest and healing in the contemplation of antiquities. 欣赏古物有休息和疗养之功。 来自辞典例句
  • Bertha developed a fine enthusiasm for the antiquities of London. 伯沙对伦敦的古迹产生了很大的热情。 来自辞典例句
4 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
5 relics UkMzSr     
[pl.]n.遗物,遗迹,遗产;遗体,尸骸
参考例句:
  • The area is a treasure house of archaeological relics. 这个地区是古文物遗迹的宝库。
  • Xi'an is an ancient city full of treasures and saintly relics. 西安是一个有很多宝藏和神圣的遗物的古老城市。
6 repatriate XB5zg     
v.遣返;返回;n.被遣返回国者
参考例句:
  • The government safely repatriates victims.政府安全遣返了受害者。
  • In this part,you need to formulate in detail repatriate the plan.在这一部分,你需要制定详细的归国计划。
TAG标签: France Egypt Louvre frescoed
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片