Kate Winslet, Michelle Obama make People's best-dressed 《人
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2009-09-21 01:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Kate Winslet and Michelle Obama. British actress Kate Winslet lead the pack of People magazine
Kate Winslet and Michelle Obama. British actress Kate Winslet lead the pack of People magazine's 10 best-dressed women of 2009, with U.S. first lady Michelle Obama chosen for "best accessible glamour1."

British actress Kate Winslet lead the pack of People magazine's 10 best-dressed women of 2009, with US first lady Michelle Obama chosen for "best accessible glamour."

Although the list, released Wednesday, does not have numerical ranking, Winslet, 33, who won an Oscar in February for playing a dour2 Nazi3 in "The Reader," was deemed to be the best-dressed woman on the red carpet on 2009 "with her unique brand of sexy sophistication, modern Hollywood glamour and those enviable curves."

People named Reese Witherspoon as having the "best short dresses," "High School Musical" actress Vanessa Hudgens as best hippie chic4, and Freida Pinto, the Indian star of Oscar-winning movie "Slumdog Millionaire," for having the best use of color.

Brad Pitt, "Twilight5" actor Robert Pattinson, and Bradley Cooper of "The Hangover" and "Nip/Tuck" fame were among the best-dressed men of the year. People said their attention to details like a scarf, pin or skinny tie "took their looks beyond basic."

Teen country singer Taylor Swift was dubbed6 "best sparkle."

The annual best- and worst-dressed double issue, on newsstands Friday, also acknowledged the impact on fashion of the Emmy-award winning TV series "Mad Men," set in the 1960s, whose cigarette pants and sheath dresses have inspired new designs by Michael Kors and Tory Burch.

The People magazine special issue also looked at some of the fashion flops7 of 2009. Former "American Idol8" judge Paula Abdul and actress Renee Zellweger were cited as having the worst red carpet dresses.

Singer Jessica Simpson's January appearance in unflattering high-waisted "mom jeans," which triggering a heated debate about weight issues in Hollywood, was among the "most memorable9 moments of the year," People said.

People's choice of the Top 10 Best-Dressed Women of 2009 are:

Kate Winslet - Best Red Carpet

Vanessa Hudgens - Best Hippie Chic

Reese Witherspoon - Best Short Dresses

Cameron Diaz - Best Jeans

Michelle Obama - Best Accessible Glamour

Freida Pinto - Best Use of Color

Taylor Swift - Best Sparkle

Nicole Richie - Best Maternity10

Beyonce - Best Street Chic

Kim Kardashian - Best Bikinis

The complete list can be found at www.people.com/bestdressed.

《人物》杂志日前公布2009年度“十大最佳穿着女性榜”,英国女影星凯特•温丝莱特荣登榜首,美国第一夫人米歇尔•奥巴马获“最具亲和力穿着奖”。

虽然这份于本周三公布的榜单并没有具体的排名,但凯特•温丝莱特则“凭借其特有的成熟性感气质,现代好莱坞的魅力以及令人艳羡的曲线身材”获评2009年度“最佳红毯穿着女性”。33岁的温丝莱特凭借其在《生死朗读》中饰演的冷酷的纳粹分子一角于今年二月斩获奥斯卡大奖。

此外,瑞茜•威瑟斯彭获评“最佳短裙奖”,《歌舞青春》女星凡妮莎•哈金斯获评“最佳嬉皮风奖”,出演奥斯卡获奖影片《贫民窟的百万富翁》的印度女星芙蕾达•平托则获“最佳色彩搭配奖”。

布拉德•皮特、《暮光之城》男星罗伯特•帕丁森、出演《宿醉》和《整容室》的男演员布莱德利•库珀获评年度最佳穿着男性。《人物》杂志称,他们对于围巾、胸针以及窄领带等细节的关注让他们“看起来与众不同”。

十几岁的乡村女歌手泰勒•斯威夫特获评“最闪亮衣着”奖。

《人物》杂志的年度“最佳着装”和“最差着装”合刊于本周五上架。杂志还肯定了以上世纪60年代为背景的艾美奖获奖电视剧《广告狂人》对于时尚的影响,剧中演员所穿的烟管裤和无袖紧身裙激发了迈克•柯尔和托里•伯奇的设计灵感。

本期《人物》特刊还回顾了2009年的一些时尚败笔。前“美国偶像”评委宝拉•阿布杜和女星芮妮•齐薇格被评为最差红毯着装明星。

歌手杰西卡•辛普森于今年一月身穿一条不讨巧的高腰“老妈裤”亮相,在好莱坞引起了一阵有关体重问题的热议。《人物》杂志称她当时的形象堪被列入“全年最难忘瞬间”。

《人物》杂志年度“十大最佳穿着女性榜”如下:

凯特•温丝莱特:最佳红毯着装

凡妮莎•哈金斯:最佳嬉皮风

瑞茜•威瑟斯彭:最佳短裙

卡梅隆•迪亚兹:最佳牛仔装

米歇尔•奥巴马:最具亲和力着装

芙蕾达•平托:最佳色彩搭配

泰勒•斯威夫特:最闪亮穿着

妮可•里奇:最具母性

碧昂斯:最佳街头风

金•卡戴珊:最佳比基尼装

完整榜单可登陆www.people.com/bestdressed网站查询。

Vocabulary:

dour: sullen11; gloomy(面无笑容的,无生气的)

enviable: worthy12 of envy; very desirable(令人羡慕的)

chic: style and elegance13, esp. in dress(别致的款式,尤指女性服饰)

double issue: 合刊

cigarette pants: very narrow fitting trousers that taper14 towards the ankle(香烟裤,烟管裤,收口的直筒裤)

sheath: a close-fitting dress, skirt, or coat, esp. an unbelted dress with a straight drape(紧身衣)

special issue: 特刊,专号

flop: an utter failure(完全失败)

mom jeans: 老妈裤,过于肥大的牛仔裤



点击收听单词发音收听单词发音  

1 glamour Keizv     
n.魔力,魅力;vt.迷住
参考例句:
  • Foreign travel has lost its glamour for her.到国外旅行对她已失去吸引力了。
  • The moonlight cast a glamour over the scene.月光给景色增添了魅力。
2 dour pkAzf     
adj.冷酷的,严厉的;(岩石)嶙峋的;顽强不屈
参考例句:
  • They were exposed to dour resistance.他们遭受到顽强的抵抗。
  • She always pretends to be dour,in fact,she's not.她总表现的不爱讲话,事实却相反。
3 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
4 chic iX5zb     
n./adj.别致(的),时髦(的),讲究的
参考例句:
  • She bought a chic little hat.她买了一顶别致的小帽子。
  • The chic restaurant is patronized by many celebrities.这家时髦的饭店常有名人光顾。
5 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
6 dubbed dubbed     
v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
参考例句:
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
7 flops 7ad47e4b5d17f79e9fda2e5861f3ae87     
n.失败( flop的名词复数 )v.(指书、戏剧等)彻底失败( flop的第三人称单数 );(因疲惫而)猛然坐下;(笨拙地、不由自主地或松弛地)移动或落下;砸锅
参考例句:
  • a pair of flip-flops 一双人字拖鞋
  • HPC environments are often measured in terms of FLoating point Operations Per Second (FLOPS) . HPC环境通常以每秒浮点运算次数(FLOPS)加以度量。 来自互联网
8 idol Z4zyo     
n.偶像,红人,宠儿
参考例句:
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
9 memorable K2XyQ     
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
参考例句:
  • This was indeed the most memorable day of my life.这的确是我一生中最值得怀念的日子。
  • The veteran soldier has fought many memorable battles.这个老兵参加过许多难忘的战斗。
10 maternity kjbyx     
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
参考例句:
  • Women workers are entitled to maternity leave with full pay.女工产假期间工资照发。
  • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity.受训的护士必须在产科病房工作数周。
11 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
12 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
13 elegance QjPzj     
n.优雅;优美,雅致;精致,巧妙
参考例句:
  • The furnishings in the room imparted an air of elegance.这个房间的家具带给这房间一种优雅的气氛。
  • John has been known for his sartorial elegance.约翰因为衣着讲究而出名。
14 taper 3IVzm     
n.小蜡烛,尖细,渐弱;adj.尖细的;v.逐渐变小
参考例句:
  • You'd better taper off the amount of time given to rest.你最好逐渐地减少休息时间。
  • Pulmonary arteries taper towards periphery.肺动脉向周围逐渐变细。
TAG标签: People dressed Winslet
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片