全球100宜居城市 中国10个上榜
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2018-08-20 02:14 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Ten Chinese cities have been listed on the Economist1 Intelligence Unit's 2018 ranking of the 100 best cities to live in the world.
 
经济学人智库2018世界100最宜居城市排名,中国有10个城市上榜。
 
Hong Kong, Taipei and Suzhou rank the 35th, 58th and 74th respectively, while Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Tianjin, Dalian and Qingdao are also on the list.
 
According to the Economist Intelligence Unit, Vienna in Austria is the most livable city in the world. Melbourne in Australia has been overtaken, ranking the second of the list.
 
Japan's Osaka and Tokyo have moved up into the top ten, coming in 3rd and 7th place.
 
Canada also performed well, with Calgary and Vancouver taking 4th and 6th place respectively.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
TAG标签: city world list
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片