BBC:近70年最具影响力女性 撒切尔夫人居首
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-12-27 08:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The BBC Radio 4 Woman's Hour Power List, announced on Wednesday, instead recognises Beyonce, the singer, feminist1 provocateur Germaine Greer and a fictional2 character: the love-lorn Bridget Jones. 
 
本周三,BBC第4电台的“女性时间:影响力清单”节目宣布,歌手碧昂斯、女权主义倡导者杰曼·格里尔、和虚构人物:失恋的布里奇特·琼斯上榜。
 
The list of seven powerful women, selected by a judging panel, was topped by Baroness3 Thatcher4, the late former prime minister who was recognised by the BBC for her impact on British women whether they love her or loathe5 her. 
 
The Queen did not make the list, with Theresa May, the current Prime Minister, also omitted along with all modern-day politicians. 
 
Instead, Woman's House chose to honour the star of Helen Fieldings 1996 novel, Bridget Joness Diary, famous for her witty6 take on the life of a single woman in a world of smug marrieds. 
 
A spokesman for Radio 4 said debate over the selection was to be expected. 
 
Lady Thatcher and Miss Jones are joined on the final list by Helen Brook7, who founded centres offering contraception to unmarried women, Barbara Castle, the Labour MP who fought for equal pay, and Jayaben Desai, a strike leader in the 1974 Grunwick dispute. 
 
Germaine Greer, the feminist and academic who has caused fury among campaigners for recent comments about transgender people, came in fourth place, with judge Abi Morgan hailing her a warrior8
 
Beyonce, the American singer, makes it onto the list at number seven in recognition of her status as a global beauty icon9.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 feminist mliyh     
adj.主张男女平等的,女权主义的
参考例句:
  • She followed the feminist movement.她支持女权运动。
  • From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
2 fictional ckEx0     
adj.小说的,虚构的
参考例句:
  • The names of the shops are entirely fictional.那些商店的名字完全是虚构的。
  • The two authors represent the opposite poles of fictional genius.这两位作者代表了天才小说家两个极端。
3 baroness 2yjzAa     
n.男爵夫人,女男爵
参考例句:
  • I'm sure the Baroness will be able to make things fine for you.我相信男爵夫人能够把家里的事替你安排妥当的。
  • The baroness,who had signed,returned the pen to the notary.男爵夫人这时已签过字,把笔交回给律师。
4 thatcher ogQz6G     
n.茅屋匠
参考例句:
  • Tom Sawyer was in the skiff that bore Judge Thatcher. 汤姆 - 索亚和撒切尔法官同乘一条小艇。 来自英汉文学 - 汤姆历险
  • Mrs. Thatcher was almost crazed; and Aunt Polly, also. 撒切尔夫人几乎神经失常,还有波莉姨妈也是。 来自英汉文学 - 汤姆历险
5 loathe 60jxB     
v.厌恶,嫌恶
参考例句:
  • I loathe the smell of burning rubber.我厌恶燃着的橡胶散发的气味。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
6 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
7 brook PSIyg     
n.小河,溪;v.忍受,容让
参考例句:
  • In our room we could hear the murmur of a distant brook.在我们房间能听到远处小溪汩汩的流水声。
  • The brook trickled through the valley.小溪涓涓流过峡谷。
8 warrior YgPww     
n.勇士,武士,斗士
参考例句:
  • The young man is a bold warrior.这个年轻人是个很英勇的武士。
  • A true warrior values glory and honor above life.一个真正的勇士珍视荣誉胜过生命。
9 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
TAG标签: power queen BBC
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片