奥巴马连任对亚洲股市影响不大
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-11-07 08:18 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Asian markets were little changed as President Barack Obama was re-elected to a second term.

美国总统奥巴马连任对亚洲股市影响不大。
 
There are concerns whether Mr Obama and a Republican-dominated Congress will be able to negotiate a way to avoid the so-called fiscal1 cliff.
 
The cliff will see nearly $600bn of tax increases and spending cuts hit the US economy in January.
 
Japan's Nikkei 225 index ended the day flat, South Korea's Kospi rose 0.5% and Australia's ASX 200 gained 0.8%.
 
The fear is that the tax increases and spending cuts that could be enacted2 if there is no agreement over deficit3 reduction may derail a fragile US economic recovery, and in a worst case scenario4 even push the economy into a recession.
 
"We head into the fiscal cliff, trying to find compromise where it wasn't possible before," said Rob Ryan, director of markets strategy, Asia-Pacific for Royal Bank of Scotland in Singapore.
 
Broader concerns
 
The spending cuts and increased taxes are not the only concern among investors5.
 
The US economy has been battling various other issues, not least the high levels of unemployment in the country, which have dented6 consumer sentiment and impacted growth. 
 
Despite encouraging jobless numbers last week, unemployment continues to hover7 close to 8%.
 
There are concerns amongst some analysts8 that the jobs market may not improve anytime soon and that the recovery in the US will remain weak.
 
That does does not bode9 well for Asian economies as they rely heavily on US demand for exports and overall growth.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
2 enacted b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1     
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
3 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
4 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
5 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
6 dented dented     
v.使产生凹痕( dent的过去式和过去分词 );损害;伤害;挫伤(信心、名誉等)
参考例句:
  • The back of the car was badly dented in the collision. 汽车尾部被撞后严重凹陷。
  • I'm afraid I've dented the car. 恐怕我把车子撞瘪了一些。 来自《简明英汉词典》
7 hover FQSzM     
vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫
参考例句:
  • You don't hover round the table.你不要围着桌子走来走去。
  • A plane is hover on our house.有一架飞机在我们的房子上盘旋。
8 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
9 bode tWOz8     
v.预示
参考例句:
  • These figures do not bode well for the company's future.这些数字显示出公司的前景不妙。
  • His careful habits bode well for his future.他那认真的习惯预示著他会有好的前途。
TAG标签: economy US Obama
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片