英国石油出售秋明石油50%股份
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2012-10-23 08:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Oil giant BP has agreed to sell its 50% stake in TNK-BP to Russia's Rosneft.

英国石油公司同意向俄罗斯石油公司出售秋明英国石油公司50%的股份。
 
The UK firm will get $17.1bn cash and a 12.84% stake in Rosneft, enabling BP to continue to share in Russia's vast energy resources.
 
BP has agreed to eventually use some of the cash to buy further Rosneft shares, taking its stake to 19.75%.
 
Rosneft is also buying the other half of TNK-BP from the AAR consortium(财团,联合) of Russian billionaires for $28bn.
 
Companies active in Russia's energy sector1 have come under political pressure in the past.
 
However, this deal has the blessing2 of the Russian President Vladimir Putin, who said state-controlled Rosneft had made a good deal at a good price: "This is a good, large deal that is necessary, not only for the Russian energy sector but also the entire economy."
 
Lucrative3 venture
 
The acquisition of the stake in TNK-BP, one of Russia's biggest oil firms, will give Rosneft about half of Russia's energy sector and make it the world's largest publicly-traded oil group.
 
BP said that once the proposed transaction gets the necessary shareholder4 and regulatory approval, it will use $4.8bn of the cash received on buying a further 5.66% of Rosneft shares. BP already holds 1.25% of Rosneft.
 
Although BP's involvement in the Russian joint5 venture has been lucrative, paying billions of dollars in dividends6 to the UK company, relations with its partners have often been fraught7 with(充满) disagreement.
 
In 2011, the AAR consortium attempted to block a drilling joint venture in the Arctic between BP and Rosneft through the courts.
 
The plan was eventually dropped.
 
As well as internal wrangles8, BP employees at TNK-BP have fallen foul9 of Russian authorities.
 
While serving as head of TNK-BP, Bob Dudley - now the head of BP as a whole - had his office bugged10 and raided by the police and met with onerous11 back-tax demands, legal action and visa problems. 
 
He eventually fled the country in 2008.
 
A tie-up with Rosneft would keep BP in Russia, allowing it to continue to explore and exploit the country's vast energy resources, including in the Arctic region. Rosneft would be able to tap into BP's expertise12 in exploring in difficult and potentially hazardous13 conditions.
 
Rosneft said it would have two BP representatives on its board and that it would "benefit from BP's significant experience and successful track-record of applying best international practices in Russia".


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
2 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
3 lucrative dADxp     
adj.赚钱的,可获利的
参考例句:
  • He decided to turn his hobby into a lucrative sideline.他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。
  • It was not a lucrative profession.那是一个没有多少油水的职业。
4 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
5 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
6 dividends 8d58231a4112c505163466a7fcf9d097     
红利( dividend的名词复数 ); 股息; 被除数; (足球彩票的)彩金
参考例句:
  • Nothing pays richer dividends than magnanimity. 没有什么比宽宏大量更能得到厚报。
  • Their decision five years ago to computerise the company is now paying dividends. 五年前他们作出的使公司电脑化的决定现在正产生出效益。
7 fraught gfpzp     
adj.充满…的,伴有(危险等)的;忧虑的
参考例句:
  • The coming months will be fraught with fateful decisions.未来数月将充满重大的决定。
  • There's no need to look so fraught!用不着那么愁眉苦脸的!
8 wrangles 5c80328cbcafd4eeeacbd366af6a1725     
n.(尤指长时间的)激烈争吵,口角,吵嘴( wrangle的名词复数 )v.争吵,争论,口角( wrangle的第三人称单数 )
参考例句:
  • We avoided wrangles and got down to business. 他们避免了争吵开始做正事。 来自辞典例句
  • They hope to see politicians in exciting wrangles and to get some fun out of politics. 他们期望政治人物进行有趣的战斗,期望从政治中获得娱乐。 来自互联网
9 foul Sfnzy     
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规
参考例句:
  • Take off those foul clothes and let me wash them.脱下那些脏衣服让我洗一洗。
  • What a foul day it is!多么恶劣的天气!
10 bugged 095d0607cfa5a1564b7697311dda3c5c     
vt.在…装窃听器(bug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The police have bugged his office. 警察在他的办公室装了窃听器。 来自《简明英汉词典》
  • He had bugged off before I had a chance to get a word in. 我还没来得及讲话,他已经走了。 来自《简明英汉词典》
11 onerous 6vCy4     
adj.繁重的
参考例句:
  • My household duties were not particularly onerous.我的家务活并不繁重。
  • This obligation sometimes proves onerous.这一义务有时被证明是艰巨的。
12 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
13 hazardous Iddxz     
adj.(有)危险的,冒险的;碰运气的
参考例句:
  • These conditions are very hazardous for shipping.这些情况对航海非常不利。
  • Everybody said that it was a hazardous investment.大家都说那是一次危险的投资。
TAG标签: stake BP Rosneft
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片