Russia to keep promise of piping oil to China
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-11-08 00:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)


Russian Deputy Prime Minister Aleksandr Zhukov speaks at a news conference in Beijing Nov. 6, 2006.
 
Nov. 7 - Russia will keep its promise on energy co-operation with China, and is confident that future Sino-Russia trade volume will rapidly increase, said Russian Deputy Prime Minister Aleksandr Zhukov in a news briefing during his visit to Beijing on Monday.

 

Zhukov came ahead of Russian Prime Minister Mikhail Fradkov's official visit to China, which is slated1 for November 6. After talking with Chinese Vice2 Premier3 of the State Council Wu Yi, Zhukov held a press conference to talk about the results of China's Year of Russia and bilateral4 cooperation in major industries.

 

The deputy prime minister noted5 the Year of Russia in China was fruitful, as the two nations have signed a series of agreements on language training, education, tourism, medical treatment and other fields, and will further sign 17 contracts to build nuclear power plants when Fradkov comes, a move to consolidate6 a strategic partnership7 with China.

 

Accoring to Zhukov, bilateral trade volume this year has reached US$30 billion, 25 percent up so far this year, and will be increased to US$60 billion by 2009, one year earlier than the previous expectation.

 

Despite competition in energy industries between the two countries, Russia will keep its promise to pipe crude oil and natural gas, as well as transmit electricity to China, Zhukov said.

 

As to the imbalance of bilateral trade structure, with more than half of Russia's exports to China being energy resources, Zhukov said he was disappointed at the decline in mechanical and electronic equipment exports to China, and called for an improvement.

 

Fradkov is scheduled to meet his Chinese counterpart Wen Jiabao in Beijing, and make an address at the closing ceremony of China's Year of Russia on November 9. He will also visit the National Exhibition on Russia in Beijing, which is a high-level exhibition that covers a broad range of economic and industrial fields.

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 slated 87d23790934cf766dc7204830faf2859     
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime. Yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语口语。
  • Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture. 布罗姆菲尔德被提名为美国农业部长。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
4 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
5 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
6 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
7 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片